casual

  • ()形式ばらない、普段着の
  • ()何気ない、無頓着な
  • ()一時的な、偶然の
UK/kæʒuəl/

発音のコツ

▶ 表示する

casual の発音は /ˈkæʒ.u.əl/ です。最初の「kæ」は「ア」と「エ」の中間の音で、口を横に引きながら発音します。次の「ʒ」は日本語の「ジュ」に似ていますが、舌先を上顎に近づけて隙間から息を摩擦させて出します。最後の「əl」は力を抜き、曖昧な「アル」のように軽く添えるのがコツです。

活用形

複数形
casuals
名詞として「普段着」「臨時労働者」の意味で使われる場合

コアイメージ

堅苦しさがなく、リラックスして形式にとらわれないことがコアイメージです。服装や態度、予定などが形式張らず、気軽な状態であることを表現したい時に使います。

casualの意味・例文

形容詞

形式ばらない、普段着の

Relaxed and unconcerned, not formal.

ビジネス

We can wear casual clothes to the office on Fridays.

金曜日はオフィスにカジュアルな服装で出勤できます。

職場の服装規定が厳しくない状態を表します。

日常会話

A casual atmosphere helps people relax and talk freely.

形式ばらない雰囲気は、人々がリラックスして自由に話すのに役立ちます。

空間や場の空気が気軽であることを示します。

SNS・カジュアル

I love wearing casual outfits on the weekend.

週末にカジュアルな服を着るのが大好きです。

個人的な好みのスタイルを表現する際によく使います。

何気ない、無頓着な

Showing little concern or lack of serious intention.

日常会話

She made a casual remark about his new haircut.

彼女は彼の新しい髪型について何気ない発言をしました。

深く考えずにふと口に出した様子を表します。

ビジネス

He has a very casual attitude toward his work.

彼は仕事に対して非常に無頓着な態度をとっています。

真剣みが足りないというネガティブなニュアンスを含みます。

ニュース

The politician's casual comment caused a public outrage.

その政治家の不用意な発言が世間の怒りを買いました。

公の場での軽率な言動を批判する時に使われます。

一時的な、偶然の

Happening by chance or done without regular commitment.

日常会話

They are just casual acquaintances, not close friends.

彼らは単なるちょっとした知り合いで、親しい友人ではありません。

深い関わりがない一時的な人間関係を指します。

ビジネス

The company hires casual workers during the busy season.

その会社は繁忙期に臨時労働者を雇います。

正規雇用ではない一時的な働き方を表します。

アカデミック

The study focuses on casual interactions in urban areas.

この研究は都市部での偶然の交流に焦点を当てています。

計画的ではない偶発的な出来事を示します。

語源

casual は、ラテン語の casus(落ちること、偶然の出来事)に由来します。思いがけず起きる「偶然」という意味から派生し、計画的でないこと、さらには「形式にとらわれない」「くつろいだ」という現在の意味へと発展しました。同じ casus(落ちる、起きる)の語根を持つ関連語には、accident(事故)があります。

派生語・ファミリー

副詞casually
名詞casualness

casualの使い方

よく使う組み合わせ

casual clothes (普段着)a casual conversation (何気ない会話)a casual relationship (気軽な関係)casual labor (臨時労働)a casual glance (何気ない視線)

使い分け

casual は形式やルールを気にせず無頓着な様子を、informal は公式なルールや形式から外れていることを、relaxed は緊張が解けてくつろいだ状態を表します。

He wore a casual shirt to the party.

形式を気にしない気軽なニュアンスです。

The meeting was very informal.

公式な手続きや形式がないニュアンスです。

relaxed

She felt completely relaxed at home.

心身の緊張が解けてくつろぐニュアンスです。

よくある間違い

× I am wearing casuals today. ○ I am wearing casual clothes today. → casual は主に形容詞として使うため、服装を表す時は casual clothes とするのが自然です。

× It was a casual accident. ○ It was a minor accident. → casual に「偶然の」という意味はありますが、「軽い事故」と言う場合は minor を使います。

コラム

豆知識

casual は「死傷者」を意味する casualty と同じ語源を持っています。どちらもラテン語で「落ちる」「偶然起きる」を意味する言葉から派生しました。偶然起きる悲惨な出来事が casualty となり、偶然で計画性のない気楽な状態が casual になりました。

リアルな使われ方

ネイティブは恋愛関係において casual をよく使います。「We are just keeping it casual.」と言えば、真剣な交際ではなく、気軽なデートを楽しむ関係であることを意味します。重い責任を伴わない状況を表すのに便利な言葉です。

映画・音楽での使われ方

2015年のアメリカのコメディドラマ『Casual(カジュアル)』は、機能不全の家族や現代の気軽な恋愛事情をユーモラスに描いた作品です。タイトル通り、真剣な関係を避けようとする登場人物たちの「カジュアル」な態度がテーマになっています。

イディオム・定型句

定型句casual Friday

カジュアルフライデー

We have casual Friday at our office.

イディオムplay it casual

さりげなく振る舞う

Try to play it casual when you meet him.

定型句keep it casual

気軽な状態にしておく

Let's keep it casual and just get coffee.

casualを使った会話例

金曜日の午後、オフィスで同僚と

A

Are you going to the company party this weekend?

B

Yes, but I am not sure what to wear.

A

The invitation says to wear casual clothes.

B

That is a relief. I will just wear jeans.

A

Perfect. We want to keep the evening relaxed.

B

I was worried it would be a formal gathering.

A

Not at all. It is just a casual dinner.

B

I am looking forward to seeing everyone outside work.

文化的背景

欧米のビジネスシーンでは、金曜日に普段着での出勤を認める「カジュアルフライデー」が広く浸透しています。また、近年はIT企業を中心に、毎日カジュアルな服装で働くスタイルが一般的になりつつあります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. casual とは?

堅苦しさがなく、形式にとらわれないことを表す形容詞です。『He prefers casual clothes.(彼は普段着を好む)』のように、服装や雰囲気に対してよく使われます。

Q. casual と informal の違いは?

casual は個人の態度や服装が気軽な状態を指し、informal は場や手続きが非公式であることを指します。『an informal meeting(非公式な会議)』は、手続きが簡略化されていることを意味します。

Q. casual は人に対しても使えますか?

はい、態度が無頓着だったり、真剣みが足りない様子を表す時に使います。『He has a casual attitude.(彼は無頓着な態度だ)』のように表現できます。

Q. ビジネスシーンで casual はどのように使われますか?

働き方や服装のルールが柔軟な状態を表す際によく登場します。『We adopted a casual dress code.(カジュアルな服装規定を採用した)』のように使います。

Q. casual を使った便利なフレーズはありますか?

『keep it casual』という表現が便利です。『Let's keep it casual.(気軽に行こう)』のように、重苦しい雰囲気を避けたい時に使えます。

CHECK QUIZ

Q: 「非公式な会議」と言いたい場合、最も適切な形容詞は?

Q: 「He made a casual remark.」の意味として適切なものは?

Q: 「金銭に無頓着だ」を英語にする際、空欄に入る前置詞は? "He is casual ( ) money."