breakthrough

  • ()飛躍的進歩、大発見
  • ()突破口、打開策
UK/ˈbreɪkˌθruː/

発音のコツ

▶ 表示する

breakthrough は最初の「break」に強いアクセントを置きます。「ブ」と発音した直後に、舌を丸めて「r」の音を響かせます。後半の「through」は、舌先を上の歯で軽く挟んで息を摩擦させる「th」の音(θ)から始まり、口をすぼめて「ウー」と伸ばします。カタカナの「ブレークスルー」とはリズムが異なるため、前半を強く発音するよう意識してください。

活用形

複数形
breakthroughs

コアイメージ

障害物を壊して突き抜けることから転じて、行き詰まった状況からの「打開」や「飛躍的な進歩」を表すのがコアイメージです。科学的な大発見や、難航していた交渉が進展した時などに使います。

breakthroughの意味・例文

名詞

可算

飛躍的進歩、大発見

A sudden and important discovery or development, especially in science or technology.

アカデミック

The scientists made a breakthrough in cancer research.

科学者たちはがん研究において大躍進を遂げました。

make a breakthrough は「大躍進を遂げる」という定番の組み合わせです。

ニュース

The company announced a major technological breakthrough.

その企業は技術的な大発見を発表しました。

technological breakthrough で「技術的なブレークスルー」を表します。

日常会話

This new software is a breakthrough for our workflow.

この新しいソフトウェアは私たちの業務フローにとって画期的な進歩です。

日常的な業務や作業の目覚ましい改善にも使えます。

可算

突破口、打開策

An important step that helps to resolve a difficult problem or situation.

ビジネス

We finally achieved a breakthrough in the negotiations.

私たちはついに交渉の打開策を見出しました。

停滞していた話し合いが進む場面でよく使われます。

ニュース

The peace talks reached a breakthrough yesterday.

昨日、和平交渉は突破口を開きました。

reach a breakthrough で「打開に至る」という意味になります。

日常会話

I had a breakthrough in understanding English grammar.

英文法の理解において突然コツを掴みました。

学習や個人的な悩みが解決した瞬間を表現できます。

語源

breakthrough は、動詞の break(壊す)と副詞の through(通り抜ける)が組み合わさってできた単語です。壁や障害物を壊して前に突き進むというイメージから、困難な状況を打開する「突破口」や、科学技術における「飛躍的な進歩」という意味に発展しました。同じ break の語根を持つ関連語には、breakdown(崩壊、故障)があります。

派生語・ファミリー

動詞break
副詞through

breakthroughの使い方

よく使う組み合わせ

make a breakthrough (大躍進を遂げる)achieve a breakthrough (打開策を見出す)a major breakthrough (大きな進展)a scientific breakthrough (科学的な大発見)a technological breakthrough (技術的なブレークスルー)

使い分け

breakthrough は壁を突き破るような急激で画期的な進歩を、advance は前進や段階的な進歩を、innovation は新しいアイデアや手法による革新を表します。

The team achieved a breakthrough in cancer research.

長年の壁を打ち破る急激で画期的な発見のニュアンスです。

There has been a significant advance in medicine.

前に進むという段階的で着実な進歩のニュアンスです。

The smartphone was a remarkable innovation.

従来にない新しい手法や概念を取り入れるニュアンスです。

よくある間違い

× The scientist did a breakthrough. ○ The scientist made a breakthrough. → breakthrough には make や achieve を使います。do を使うのは不自然です。

× We are waiting for a break through. ○ We are waiting for a breakthrough. → 名詞として使う場合は 1 語で綴ります。2 語に分けると動詞句になります。

コラム

豆知識

もともとは軍事用語として、敵の防衛線を「突破する(break through)」作戦を指して使われていました。20 世紀半ば頃から、科学や医学の分野で「困難な壁を乗り越えて得られた大発見」という比喩的な意味で広く使われるようになりました。現在ではあらゆる分野の進歩を表す言葉として定着しています。

リアルな使われ方

日常会話では、個人的な悩みや行き詰まりが解消された時にも使います。例えば、新しいスキルの習得中に突然コツを掴んだ瞬間を「I had a breakthrough today.(今日、コツを掴んだんだ)」のように表現します。学術分野に限らず、身近な成長やひらめきを表す便利なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

韓国のアイドルグループ TWICE の楽曲『Breakthrough』は、困難な状況でも自分を信じて壁を突き破ろうという力強いメッセージが込められています。タイトル通り、限界を突破して前に進むというこの単語のコアイメージが歌詞全体で表現されており、前向きな気持ちになれる一曲です。

イディオム・定型句

定型句on the verge of a breakthrough

大発見の目前である

We are on the verge of a breakthrough.

定型句break through

突破する、切り抜ける

They managed to break through the barrier.

定型句a breakthrough moment

画期的な瞬間

It was a breakthrough moment for the team.

breakthroughを使った会話例

水曜の午後、オフィスで同僚と

A

Have you heard the news about the medical research?

B

Yes. Did they finally make a breakthrough?

A

They did. It is a major advance in treating the disease.

B

That is wonderful. They were on the verge of a breakthrough for months.

A

Exactly. They managed to break through the final barrier.

B

I hope this breakthrough will save many lives soon.

文化的背景

英語圏では、困難な課題に直面しても諦めずに解決策を見出す姿勢が高く評価されるため、ニュースやビジネスシーンで好んで使われる肯定的な単語です。個人の成長や学習の進歩を語る際にも頻出します。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. breakthrough とは?

困難な状況の打開や、科学技術などの飛躍的な進歩を意味する名詞です。『They made a major breakthrough.(彼らは大きな進展を遂げた)』のように使います。

Q. breakthrough はどんな場面で使いますか?

医療や科学の分野で新しい発見があった時や、難航していた交渉が進展した時に使います。『a breakthrough in negotiations(交渉の打開)』はビジネスやニュースでよく見かける表現です。

Q. breakthrough と break through の違いは?

1 語の breakthrough は「打開」や大発見を表す名詞です。一方、2 語に分けた break through は「突破する」という意味の動詞句になります。『The sun broke through the clouds.(太陽が顔を出した)』のように使います。

Q. breakthrough とよく一緒に使われる動詞は?

make や achieve が頻繁に使われます。『We achieved a scientific breakthrough.(科学的な大発見を成し遂げた)』のように、困難を乗り越えて成果を得た状況を表現するのに適しています。

Q. breakthrough を言い換えると?

状況の打開という意味では、step forward(前進)や turning point(転換点)に言い換えられます。『This is a huge step forward.(これは大きな前進です)』のように表現すると、少し柔らかい響きになります。

CHECK QUIZ

Q: 「画期的な発見をする」の自然な表現は?

Q: 次の文の空欄に入る適切な形は? "The team managed to ___ the enemy lines."

Q: 「交渉の打開」を意味する表現として最も適切なのは?