unconditionally

  • ()無条件に、絶対的に
US/ˌʌn.kənˈdɪ.ʃə.nəl.i/
UK/ˌʌn.kənˈdɪ.ʃə.nəl.i/

発音のコツ

▶ 表示する

unconditionally は音節が多く「アンコンディショナリー」と平坦になりがちですが、アクセントは「di」に置きます。「dɪ」は日本語の「ディ」より短く鋭く発音してください。続く「tion」は「ʃən」と曖昧な音で軽く流し、最後の「ly」は舌先を前歯の裏にしっかり当てて「リィ」と発音します。全体的にリズムをつけてメリハリを意識しましょう。

コアイメージ

いかなる条件や制限もつけずに、絶対的であること」がコアイメージです。相手への愛情や支持、降伏など、見返りを求めず全面的に受け入れる状況を表現したい時に使います。

unconditionallyの意味・例文

副詞

無条件に、絶対的に

without any conditions or limits

日常会話

I love my children unconditionally.

私は子供たちを無条件に愛しています。

見返りを求めない愛情表現の定番フレーズです。

ビジネス

We support your proposal unconditionally.

私たちはあなたの提案を無条件で支持します。

全面的な賛意やバックアップを示す時に使います。

ニュース

The enemy forces surrendered unconditionally.

敵軍は無条件降伏しました。

surrender unconditionally で「無条件降伏する」という頻出表現です。

語源

unconditionally は、否定の接頭辞 un-(〜ない)、condition(条件)、形容詞を作る -al、副詞を作る -ly の 4 つの要素に分解できます。これらが合わさることで「条件が一切ない状態で」という成り立ちとなり、現在の「無条件に」という意味に発展しました。同じ condition を持つ関連語には、conditional(条件付きの)があります。

派生語・ファミリー

unconditionallyの使い方

よく使う組み合わせ

love unconditionally (無条件に愛する)support unconditionally (無条件に支持する)surrender unconditionally (無条件降伏する)accept unconditionally (無条件に受け入れる)trust unconditionally (無条件に信頼する)

使い分け

unconditionally は条件や制限が一切ないことを、absolutely は疑いの余地なく絶対的であることを、completely は欠けている部分がなく完全であることを表します。

I trust him unconditionally.

見返りや条件なしに全面的に信頼するニュアンスです。

You are absolutely right.

100%間違いなく正しいという確信のニュアンスです。

The building was completely destroyed.

全体が余すところなく破壊されたという状態を表します。

よくある間違い

× I love you unconditional. ○ I love you unconditionally. → 動詞 love を修飾するため、形容詞ではなく副詞の unconditionally を使います。

× I support you unconditionally if... ○ I support you conditionally if... → unconditionally は「無条件」なので、if などの条件節と一緒に使うと矛盾します。

コラム

豆知識

unconditionally は、歴史的な出来事でも重要な役割を果たしてきました。第二次世界大戦の終結時、連合国が枢軸国に対して求めたのが「unconditional surrender(無条件降伏)」です。一切の交渉を許さず、完全に相手の要求を受け入れるという厳しい意味合いが含まれています。

リアルな使われ方

ネイティブの日常会話では、相手への強い味方であることを伝えるために「I'm here for you unconditionally.(無条件であなたの味方だよ)」というフレーズがよく使われます。相手が困難な状況にある時、安心感を与えるための非常に温かい表現です。

映画・音楽での使われ方

ケイティ・ペリーの2013年のヒット曲『Unconditionally』は、この単語の持つ力強いメッセージを歌い上げています。歌詞の中では、相手の欠点や過去を含めてすべてを無条件に愛するという、ストレートで深い愛情が表現されています。

イディオム・定型句

定型句unconditional love

無償の愛

She gave her child unconditional love.

定型句unconditional surrender

無条件降伏

The war ended with their unconditional surrender.

定型句accept unconditionally

無条件で受け入れる

You must accept the terms unconditionally.

unconditionallyを使った会話例

カフェで友人と恋愛について語る

A

Do you think it is possible to love someone unconditionally?

B

I think so. It means accepting them without any expectations.

A

But what if they make a mistake? Can you offer unconditional support?

B

That is a tough question. Maybe true love is tested then.

A

I want to trust my partner unconditionally, but it is scary.

B

I agree. You have to be absolutely sure about them first.

文化的背景

キリスト教文化圏や西洋の心理学において、「unconditional love(無償の愛)」は非常に重要な概念として扱われます。親から子への愛や、神から人への愛を説明する際によく登場します。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. unconditionally とは?

いかなる条件や制限もつけずに、絶対的であることです。『I support you unconditionally.(あなたを無条件に支持します)』のように、見返りを求めない強い意志を表します。

Q. unconditionally と absolutely の違いは?

unconditionally は「条件がないこと」に焦点を当て、absolutely は「疑いの余地がないこと」を強調します。『I am absolutely sure.』のような確信を表す場面では unconditionally は使えません。

Q. unconditionally はビジネスでどのように使いますか?

提案や要求を全面的に受け入れる際に使われます。『We accept the terms unconditionally.(無条件で条件を受け入れます)』のように、交渉の余地なく同意する場面で役立ちます。

Q. unconditionally の派生語を使った有名な表現は?

『unconditional love(無償の愛)』や『unconditional surrender(無条件降伏)』が有名です。『A parent's unconditional love is strong.』のように頻出します。

Q. unconditionally を別の表現で言い換えると?

without any conditions や without reservation(保留なしに)で言い換えられます。『I agree without reservation.(全面的に賛成します)』とすると、少しフォーマルな響きになります。

CHECK QUIZ

Q: 「私は彼が正しいと『絶対に』確信している」に最適な表現は?

Q: 「We must surrender unconditionally.」の意味は?

Q: 「She offered her _____ support.」に入る適切な語は?