unconditional
- (形)無条件の、絶対的な
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
unconditional は「アンコンディショナル」と平坦に読まず、「ディ」の音(di)にアクセントを置きます。最初の「un」は口をリラックスさせて短く「ア」と発音し、「di」の部分で少し長めに強調します。語尾の「tional」は「ショナル」ではなく、舌を上あごにつけて「シュヌル」と曖昧な音で飲み込むように発音すると自然です。
コアイメージ
制限や条件が一切なく、絶対的であることがコアイメージです。愛情や支持、降伏など、見返りを求めない状況や前提条件がないことを表現したい時に使います。
unconditionalの意味・例文
形容詞
無条件の、絶対的な
complete and not limited in any way
I am so grateful for my parents' unconditional love.
両親の無条件の愛にとても感謝しています。
親やペットからの見返りを求めない愛情を表す定番表現です。
The enemy forces finally agreed to an unconditional surrender.
敵軍はついに無条件降伏に同意しました。
歴史やニュースで頻出する重要な組み合わせです。
We offer unconditional guarantees on all our products.
当社の全製品に無条件の保証を提供しています。
返金保証など、条件をつけないサービスを示す時に使います。
Thank you for your unconditional support through hard times.
辛い時の無条件のサポート、本当にありがとう。
どんな時でも味方でいてくれる人への感謝に使えます。
語源
unconditional は、接頭辞 un-(否定)と condition(条件)、形容詞を作る接尾辞 -al から成り立っています。「条件がついていない」という文字通りの意味から、「無条件の」「絶対的な」という意味に発展しました。同じ condition(条件)を持つ関連語には、対義語でもある conditional(条件付きの)があります。
派生語・ファミリー
unconditionalの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
unconditional は条件や制限が一切ないことを、absolute は疑いや例外がなく完全であることを、unlimited は量や範囲に限界がないことを表します。
よくある間違い
× We offer a non-conditional refund. ○ We offer an unconditional refund. → 「無条件の」を表す接頭辞は un- を使うのが一般的です。non-conditional は不自然です。
× I love you unconditional. ○ I love you unconditionally. → 動詞を修飾する場合は、副詞の unconditionally を使います。
コラム
豆知識
「無条件降伏」を意味する unconditional surrender は、南北戦争時のアメリカの将軍ユリシーズ・S・グラントの有名な言葉に由来すると言われています。彼は敵に対して「無条件かつ即時の降伏」を要求し、その頭文字(U.S. Grant)から「Unconditional Surrender Grant」というあだ名がつけられました。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話やSNSでは、パートナーやペットへの愛情を表現する際に unconditional love というフレーズが頻繁に使われます。見返りを一切求めない純粋な愛を示すため、結婚式のスピーチや記念日のメッセージなど、感情を込めた特別な場面で好んで選ばれる実用的な表現です。
映画・音楽での使われ方
ケイティ・ペリーのヒット曲『Unconditionally』は、この単語の副詞形をタイトルにした有名な楽曲です。歌詞の中では「I will love you unconditionally(あなたを無条件に愛する)」と繰り返され、相手の欠点も含めてすべてを受け入れる強い愛情が歌われています。
イディオム・定型句
無条件降伏
“The war ended with an unconditional surrender.”
無条件の愛
“Parents usually have unconditional love for their children.”
unconditionalを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
I heard the company is offering an absolute guarantee on the new product.
Yes, it is an unconditional guarantee for the first year.
That is a bold move. Are there really no limits?
None. The management has unconditional confidence in its quality.
I hope customers do not take advantage of it.
True, but marketing believes it will build unconditional trust.
Well, I support the idea unconditionally.
Me too. Let's see how the market reacts next week.
文化的背景
欧米の心理学や育児において、「unconditional love(無条件の愛)」は非常に重要な概念とされています。子供の行動や成績にかかわらず、存在そのものを愛するという考え方です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. unconditional とは?
制限や条件が一切なく、絶対的であることです。『He gave me his unconditional support.(彼は無条件の支持をくれた)』のように、見返りを求めない愛情や支持を表す際に使います。
Q. unconditional と absolute の違いは?
unconditional は「条件や見返りがない」ことに焦点があり、absolute は「完全で疑いの余地がない」ことに焦点があります。『absolute truth(絶対的な真理)』のように使い分けます。
Q. unconditional はどんな場面で使いますか?
愛情やサポート、またはビジネスの保証など、前提条件をつけない場面で使います。『We offer an unconditional guarantee.(無条件の保証を提供します)』はビジネスでよく見かける表現です。
Q. unconditional の副詞形は?
副詞形は unconditionally(無条件に)です。動詞を修飾する際によく使われ、『I trust him unconditionally.(彼を無条件に信じている)』のように、疑いを持たない気持ちを表現できます。
Q. 歴史の授業で聞く unconditional を使った言葉は?
『unconditional surrender(無条件降伏)』が代表的です。『The war ended with an unconditional surrender.(戦争は無条件降伏で終わった)』のように、敗戦国が一切の条件をつけずに降伏する歴史的文脈で頻出します。
CHECK QUIZ
Q: 「インターネットへ『無制限に』アクセスできる」の自然な表現は?
Q: 「私は彼を『無条件に』信じている」の自然な表現は?
Q: 「敵軍は『無条件降伏』を受け入れた」の自然な表現は?