conditionally

  • ()条件付きで
US/kənˈdɪʃənəli/
UK/kənˈdɪʃənəli/

発音のコツ

▶ 表示する

conditionally は「kən-dí-ʃə-nə-li」と発音し、「dí」の部分に最も強いアクセントを置きます。「ʃə-nə-li」の後半部分は、口をあまり動かさずに力を抜いて曖昧な音(シュワ)で発音するのがコツです。日本語の「コンディショナリー」のようにすべての音をはっきり発音すると不自然になるため、アクセント以外は軽く添えるイメージで発音しましょう。

コアイメージ

特定の要件や前提が満たされた場合にのみ、物事が成立または進行することがコアイメージです。契約の承認や提案の受け入れなど、ビジネスや法的な場面で条件を提示する時に使います。

conditionallyの意味・例文

副詞

条件付きで

Subject to one or more conditions or requirements being met.

ビジネス

The board conditionally approved the new project budget.

取締役会は新しいプロジェクトの予算を条件付きで承認しました。

conditionally approve はビジネスで頻出する組み合わせです。

アカデミック

The student was conditionally admitted to the university.

その学生は大学に条件付きで入学を許可されました。

成績などの要件を満たすことを前提とした入学許可を表します。

ニュース

The suspect was conditionally released on bail.

容疑者は保釈金と条件付きで釈放されました。

法的な文脈での「条件付き釈放」としてよく使われます。

日常会話

I agree with your plan conditionally.

あなたの計画には条件付きで賛成します。

相手に完全には同意せず、何らかの前提を設ける時に使います。

語源

conditionally は、接頭辞 com-(共に)と dicere(話す・言う)を語源とする condition(条件)に、副詞を作る接尾辞 -ally がついた単語です。「共に話し合って決めた約束」という成り立ちから、特定の要件を満たすことを前提とする現在の意味に発展しました。同じ dicere の語根を持つ関連語には、predict(予言する)があります。

派生語・ファミリー

conditionallyの使い方

よく使う組み合わせ

conditionally approved (条件付きで承認された)conditionally accepted (条件付きで受け入れられた)conditionally admitted (条件付きで入学を許可された)conditionally released (条件付きで釈放された)agree conditionally (条件付きで同意する)

使い分け

conditionally は特定の要件を満たすことを前提とし、provisionally は正式決定までの暫定的な措置を示し、tentatively は後で変更される可能性がある仮の状態を表します。

The loan was conditionally approved.

特定の要件やルールを満たすことが前提となるニュアンスです。

provisionally

The meeting is provisionally scheduled for Friday.

正式な決定が下されるまでの、暫定的な措置を示すニュアンスです。

We have tentatively agreed to the terms.

あくまで試験的なもので、後から変更される余地を残すニュアンスです。

よくある間違い

× I accept conditionally the offer. ○ I conditionally accept the offer. → 副詞 conditionally は動詞の直前や文末に置くのが自然です。動詞と目的語の間に置くのは不自然になります。

× The contract is conditionally. ○ The contract is conditional. → be動詞の補語には形容詞 conditional を使います。副詞 conditionally は補語として使えないため不自然です。

コラム

豆知識

conditionally の語源である condition は、ラテン語の com-(共に)と dicere(話す)に由来します。古代ローマ時代から、人々が「共に話し合って決めた約束や前提」がルールとして機能していました。現代のビジネス契約においても、この「話し合いによる合意」という本質が受け継がれています。

リアルな使われ方

ネイティブのビジネス会話やメールでは、"The budget is conditionally approved."(予算は条件付きで承認されました)というフレーズが頻出します。完全に却下するわけではなく、特定の修正や要件を満たせば進められるという前向きなニュアンスを含んで使われます。

映画・音楽での使われ方

法廷ドラマや映画では、受刑者が仮釈放される場面で "conditionally released" という表現がよく登場します。映画『ショーシャンクの空に(The Shawshank Redemption)』などの作品でも、特定のルールに従うことを前提に自由が与えられるという、法的な厳密な使われ方が確認できます。

イディオム・定型句

定型句conditionally essential

特定の条件下で必須となる

Glutamine is a conditionally essential amino acid.

定型句conditionally discharged

条件付きで免責・釈放される

The patient was conditionally discharged from the hospital.

定型句conditionally exempt

条件付きで免除された

Small businesses are conditionally exempt from this tax.

conditionallyを使った会話例

水曜の午後、オフィスで同僚と

A

Did you hear about the new software upgrade?

B

Yes, the IT department has conditionally approved it.

A

What are the conditions?

B

We have to ensure it doesn't slow down the current system.

A

I see. So it is only provisionally greenlit for now.

B

Exactly. We will test it tentatively next week.

A

Let me know if you need any help with the testing.

B

Thanks. I will let you know once the schedule is fixed.

文化的背景

契約社会であるアメリカやイギリスのビジネスシーンでは、すべての条件が整う前にプロジェクトを前進させるため、「条件付き承認(conditionally approved)」が日常的に行われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. conditionally とは?

特定の要件や前提が満たされた場合にのみ、物事が成立することを示す副詞です。『The project was conditionally approved.(プロジェクトは条件付きで承認された)』のように、ビジネスや契約の場面で頻出します。

Q. conditionally と provisionally の違いは?

conditionally は「条件を満たせば」という前提に焦点が当たります。一方の provisionally は「正式決定までの間は」という時間的な暫定状態に焦点が当たり、『provisionally accepted』のように使います。

Q. conditionally はどのような文脈で使われますか?

ビジネスでの承認や、大学の入学許可、法的な釈放など、公式な手続きにおいてよく使われます。『He was conditionally admitted.(彼は条件付きで入学を許可された)』などの表現が代表的です。

Q. conditionally の形容詞形や名詞形は何ですか?

形容詞形は conditional(条件付きの)、名詞形は condition(条件・状態)です。『a conditional offer(条件付きのオファー)』のように、名詞を直接修飾する場合は形容詞形を使います。

Q. conditionally を別の言葉で言い換えると?

subject to 〜(〜を条件として)という表現で言い換えられます。『approved subject to certain conditions(特定の条件を前提に承認された)』とすると、よりフォーマルな響きになります。

CHECK QUIZ

Q: 「提案が条件付きで受け入れられた」の自然な表現は?

Q: 「日程は『暫定的に』金曜日に予定されている」に最適な副詞は?

Q: 「The contract is conditionally signed.」が意味する状況は?