turnover
- (名)離職率、従業員の入れ替わり
- (名)売上高、取引高
- (名)回転率、在庫の入れ替わり
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
turnover は最初の「tə́ːrn」に最も強いアクセントを置きます。口をあまり開けず、舌を丸めて R の音を作りながら「ターン」と発音してください。続く「oʊ」は「オー」ではなく「オゥ」と二重母音にし、最後の「vər」は下唇を軽く噛んで有声音の V を出します。「ターンオーバー」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。
活用形
- 複数形
- turnovers
コアイメージ
中身がぐるぐると入れ替わり、循環することがコアイメージです。ビジネスにおいて、従業員の離職率や商品の回転率、あるいはお金の循環である売上高を表す時に使います。
turnoverの意味・例文
名詞
離職率、従業員の入れ替わり
The rate at which employees leave a workforce and are replaced.
The company suffers from a high staff turnover.
その会社は高い従業員離職率に悩まされています。
staff turnover や employee turnover の形で頻出します。
The retail industry naturally has a high turnover rate.
小売業界は当然ながら離職率が高い傾向にあります。
turnover rate で「離職率」という定型表現になります。
Researchers studied the causes of employee turnover in hospitals.
研究者たちは病院における従業員の離職原因を調査しました。
組織論や人事管理の専門用語としても重要です。
売上高、取引高
The amount of money taken by a business in a particular period.
Our annual turnover exceeded ten million dollars last year.
昨年の当社の年間売上高は1000万ドルを超えました。
annual turnover(年間売上高)は財務報告でよく使われます。
The small business reported a significant drop in turnover.
その小規模企業は売上高の大幅な減少を報告しました。
特にお金が循環して入ってくる総額を指します。
The tax is calculated based on your total turnover.
税金はあなたの総取引高に基づいて計算されます。
税務や会計の文脈でも基準となる重要な数値です。
回転率、在庫の入れ替わり
The rate at which goods are sold and replaced, or customers are served.
We need to improve our inventory turnover this quarter.
今四半期は在庫回転率を改善する必要があります。
在庫が売れて新しく補充されるサイクルを指します。
This cafe has a quick table turnover during lunch.
このカフェはランチタイムの客席の回転が速いです。
飲食店で客が入れ替わるペースを表すのに便利です。
Fast fashion relies on a rapid turnover of trends.
ファストファッションはトレンドの急速な入れ替わりに依存しています。
商品や流行が次々と新しくなる様子を表現できます。
語源
turnover は「turn(回す)」と「over(ひっくり返す、越える)」の組み合わせから成り立っています。物理的にひっくり返す動作から、中身がぐるぐると入れ替わり循環する様子を表すようになり、従業員の離職やお金の回転(売上)という意味に発展しました。同じ turn の語根を持つ関連語には、return(戻る)があります。
派生語・ファミリー
turnoverの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
turnover は人やお金が循環して入れ替わり、retention は既存の人や顧客を定着させて維持し、churn はサブスクリプションなどで顧客が解約して離脱します。
よくある間違い
× We need to turnover the employees. ○ We need to turn over the employees. → turnover は名詞なので、動詞として「入れ替える」と言う場合は 2 語に分けて turn over とします。
× The turnover of the company is 100 people. ○ The company has a high turnover rate. → turnover は入れ替わりの「割合」や「総売上」を表すため、具体的な人数を直接指すのには使いません。
コラム
豆知識
欧米のベーカリーで見かける「アップルターンオーバー(apple turnover)」は、パイ生地でリンゴを包み、半分に「ひっくり返して(turn over)」焼くことが名前の由来です。ビジネス用語の堅いイメージとは裏腹に、カフェのメニューにも登場する身近な言葉です。
リアルな使われ方
ネイティブのビジネス会話では、staff turnover(従業員の離職率)というフレーズが頻出します。離職率が高い状態はネガティブに捉えられがちですが、低すぎると組織の stagnation(停滞)を招くため、適度な入れ替わりが健全だと議論されることもあります。
映画・音楽での使われ方
映画『マネーボール(Moneyball)』などのスポーツを題材にした作品では、選手の turnover(入れ替わり、移籍)が重要なテーマとして描かれます。また、バスケやアメフトの試合実況では、ミスでボールを奪われることを turnover と呼び、勝敗を分ける鍵として頻繁に叫ばれます。
イディオム・定型句
心機一転する、生活態度を改める
“He decided to turn over a new leaf this year.”
草葉の陰で泣く、あの世で嘆き悲しむ
“The founder would turn over in his grave.”
アップルターンオーバー(折りパイ)
“I bought an apple turnover at the bakery.”
turnoverを使った会話例
月曜の朝、人事部で同僚と
Did you check the HR data for this quarter?
Yes. The turnover rate in the sales department is quite high.
We need a solid plan to improve our employee retention.
Exactly. The hiring costs are starting to affect our total turnover.
Let's turn over a new leaf and review our working conditions.
I agree. I will draft a proposal for better benefits today.
文化的背景
「売上高」という意味での turnover は、イギリスやオーストラリアのビジネスシーンで特に好んで使われます。アメリカ英語では売上高を revenue と表現することが多く、turnover は主に「離職率」や「回転率」の意味で使われる傾向があります。
よくある質問
Q. turnover とは?
人や物、お金が循環して入れ替わることを表す名詞です。『a high turnover rate(高い離職率)』や『annual turnover(年間売上高)』のように、ビジネスシーンで頻出します。
Q. 売上を表す turnover と revenue の違いは?
turnover は事業活動でお金がどれだけ循環したか(取引高)を指し、イギリス英語でよく使われます。一方の revenue は企業に入ってくる総収益を指し、『generate revenue(収益を生む)』のように日米問わず広く使われます。
Q. turnover はどんな場面で使いますか?
人事評価や財務報告、店舗運営の場面で使います。『inventory turnover(在庫回転率)』のように、商品が仕入れられてから売れるまでのサイクルを分析する際にも欠かせない単語です。
Q. high turnover rate(高い離職率)を言い換えると?
定着率の低さに焦点を当てて low retention rate と言い換えることができます。『We suffer from a low retention rate.(低い定着率に悩んでいる)』とすると、人材を維持できていない課題が明確になります。
Q. スポーツの試合で turnover と言うとどういう意味ですか?
バスケットボールやアメフトなどで、パスミスや反則により「攻撃権が相手チームに移ること(奪われること)」を指します。『He committed a critical turnover.』のように、致命的なミスの文脈で使われます。
CHECK QUIZ
Q: 人事課題で「従業員の定着」を意味する単語はどれ?
Q: 「The supermarket has a rapid turnover of fresh goods.」の意味は?
Q: 「心機一転する」を意味するフレーズは turn over a new 何?