thoroughfare

  • ()大通り、幹線道路
  • ()通行、通り抜け
UK/ˈθʌroʊˌfɛr/

発音のコツ

▶ 表示する

最初の「th」は上下の歯で舌先を軽く挟み、隙間から息を摩擦させて「θ」の音を出します。続く「thorough(θɜːroʊ)」は唇を丸めずに曖昧な母音を発音し、後半の「fare(fer)」は口を横に引きながら「エ」と「ア」の中間の音でしっかり響かせます。「ソロフェアー」というカタカナ発音にならないよう注意してください。

活用形

複数形
thoroughfares

コアイメージ

端から端まで通り抜けられる主要な道であることがコアイメージです。交通量が多く、都市や街を結ぶ大通りを表す時に使います。

thoroughfareの意味・例文

名詞

可算

大通り、幹線道路

A main road for public traffic or a busy street.

ニュース

The city plans to widen the main thoroughfare.

市は主要な大通りを拡張する計画です。

widen the thoroughfare は都市開発の文脈でよく見られます。

日常会話

There are many shops along this busy thoroughfare.

この賑やかな大通り沿いにはたくさんの店があります。

along the thoroughfare で「大通り沿いに」を表現できます。

ビジネス

The new office is located on a major thoroughfare.

新しいオフィスは主要幹線道路沿いにあります。

major thoroughfare は交通の便の良さをアピールする表現です。

不可算

通行、通り抜け

A way through from one place to another.

日常会話

The sign on the gate says "No thoroughfare."

門の標識には「通り抜け禁止」と書かれています。

No thoroughfare は通り抜けできないことを示す定番の標識です。

アカデミック

The canal was built to provide a thoroughfare for ships.

その運河は船の通行路を提供するために建設されました。

provide a thoroughfare で交通路を設けることを意味します。

ニュース

The police blocked the thoroughfare completely after the accident.

警察は事故の後、通行を完全に遮断しました。

交通網としての通り抜けを制限する状況で使われます。

語源

thoroughfare は thorough(通り抜ける)と fare(行くこと、道)から成り立っています。かつて thorough は through と同じ意味で使われており、端から端まで通り抜けられる道という成り立ちから、現在の幹線道路や大通りという意味に発展しました。同じ fare(行くこと)の語根を持つ関連語には、farewell(別れ)があります。

派生語・ファミリー

形容詞thorough
名詞fare

thoroughfareの使い方

よく使う組み合わせ

a major thoroughfare (主要な大通り)a busy thoroughfare (交通量の多い大通り)along the thoroughfare (大通り沿いに)block the thoroughfare (大通りの通行を遮断する)a public thoroughfare (公道)

使い分け

thoroughfare は通過交通を主目的とする主要な幹線道路を表し、avenue は両側に街路樹や建物が並ぶ広くて立派な通りを表し、street は町の中にあり家や店が立ち並ぶ一般的な通りを表します。

This road is a major thoroughfare for commuters.

都市を結ぶ交通の要所であるニュアンスです。

They walked down a beautiful tree-lined avenue.

景観が良く、ゆったりとした広い通りのニュアンスです。

The children are playing in the street.

生活に密着した身近な道のニュアンスです。

よくある間違い

× This small path is a busy thoroughfare. ○ This small path is a busy street. → thoroughfare は主要な大通りを指すため、狭い路地や小さな道に使うのは不自然です。

× The sign says "Not thoroughfare". ○ The sign says "No thoroughfare". → 「通り抜け禁止」の標識は No thoroughfare が定型表現です。Not は使いません。

コラム

豆知識

thoroughfare の前半部分 thorough は、現代英語では「徹底的な」という意味ですが、古英語では through(通り抜ける)と全く同じ単語でした。つまり「端から端まで完全に通り抜ける」という語源的な背景が、現在の「徹底的な」という意味と「大通り」という意味の両方を生み出しています。

リアルな使われ方

ネイティブは道案内や不動産の広告で、交通の便の良さを強調するために major thoroughfare という表現をよく使います。単なる道ではなく、多くの人が行き交う活気ある場所であることを伝えるのに適した表現です。日常会話では少し硬い響きがあるため、フォーマルな場面で活躍します。

映画・音楽での使われ方

イギリスのロックバンド、ピンク・フロイドの楽曲には、都市の喧騒や孤独を描いた歌詞の中で thoroughfare が登場することがあります。また、19 世紀の文学作品であるチャールズ・ディケンズの小説『No Thoroughfare』は、通り抜け禁止という言葉を象徴的に使ったミステリー劇として知られています。

イディオム・定型句

定型句No thoroughfare

通り抜け禁止

The sign strictly indicated No thoroughfare.

定型句public thoroughfare

公道

You cannot park your car on a public thoroughfare.

thoroughfareを使った会話例

不動産屋で、オフィス物件を探している客と担当者

A

Here is a new office space located on a major thoroughfare.

B

It looks nice, but is the street too noisy?

A

The windows are soundproof, so the traffic on the thoroughfare will not bother you.

B

That is good to hear. Is there a parking lot nearby?

A

Yes, but please note that you cannot park on the public thoroughfare.

B

Understood. I will use the designated parking area.

文化的背景

イギリス英語では thoroughfare を都市部の主要な通りとして頻繁に用いますが、アメリカ英語では main road や boulevard を使うことも多いです。また、イギリスの私有地や公園の入り口では「No thoroughfare(通り抜け禁止)」という古い標識を現在でもよく見かけます。

よくある質問

Q. thoroughfare とは?

端から端まで通り抜けられる主要な大通りや幹線道路のことです。『The hotel is on a major thoroughfare.(ホテルは主要幹線道路沿いにある)』のように、交通量が多い場所を指します。

Q. thoroughfare と highway の違いは?

thoroughfare は都市内の主要な大通りや幹線道路を指します。一方の highway は都市間を結ぶ高速道路や広域の幹線道路を指し、『drive on the highway(高速道路を運転する)』のように使います。

Q. 日常会話で thoroughfare はよく使われますか?

ニュースやビジネス、不動産の案内などでよく使われるやや硬い表現です。日常的な会話では『It is a busy street.(交通量の多い通りだ)』のように street や road が好まれます。

Q. thoroughfare をもっと簡単な単語で言い換えると?

main road や busy street に言い換えることができます。『The shop is on the main road.(店は大通りにある)』と表現すれば、よりカジュアルで誰にでも伝わりやすくなります。

Q. "No thoroughfare" という看板はどういう意味ですか?

私有地や工事現場などで「通り抜け禁止」を警告する標識です。『The sign says "No thoroughfare".(看板には通り抜け禁止とある)』のように、そこを通って別の場所へ抜けられないことを示します。

CHECK QUIZ

Q: 「町の中にある一般的な通り」を表すのに最もふさわしい単語は?

Q: 「通り抜け禁止」を意味する一般的な英語の標識は?

Q: The new shopping mall is located on a major _____. に入る適切な単語は?