suffer from

  • ()患う、苦しむ
  • ()悩まされる、被害を受ける
UK/ˈsʌfər frʌm/

発音のコツ

▶ 表示する

suffer は最初の母音 /ʌ/ にアクセントを置きます。口をあまり開けず、短く「ア」と発音してください。ff は上の歯を下唇に軽く当てて息を摩擦させる /f/ の音です。from の /fr/ は、下唇を噛む /f/ からすぐに舌を丸める /r/ へ滑らかに繋げます。from は文中で弱く読まれることが多く、「フラム」のように曖昧な母音になるのが自然です。

活用形

三単現
suffers from
進行形(-ing)
suffering from
過去形
suffered from
過去分詞
suffered from

コアイメージ

病気や困難など、何か好ましくないものから継続的に身体的・精神的な苦痛を受けることがコアイメージです。病気を患っている時や、特定の要因によって悩まされている時に使います。

suffer fromの意味・例文

動詞

自動詞

患う、苦しむ

To experience physical or mental pain caused by an illness.

日常会話

She is suffering from a severe headache.

彼女はひどい頭痛に悩まされています。

日常的な症状から重い病気まで幅広く使えます。

アカデミック

Many patients suffer from chronic depression.

多くの患者が慢性のうつ病を患っています。

医学的な文脈でも頻繁に用いられます。

ニュース

The region is suffering from a new infectious disease.

その地域は新たな感染症に苦しんでいます。

集団が病気に苦しむ状況にも使えます。

自動詞

悩まされる、被害を受ける

To be badly affected by a specific problem or condition.

ビジネス

Our company is suffering from a shortage of skilled workers.

我が社は熟練労働者の不足に悩まされています。

企業が抱えるビジネス上の問題にも使います。

ニュース

The city is suffering from heavy traffic congestion.

その都市は激しい交通渋滞に悩まされています。

交通渋滞や公害などの社会問題に適しています。

SNS・カジュアル

My phone is suffering from a bad battery life.

私のスマホはバッテリー持ちの悪さに悩まされています。

物が不具合を抱えている時にも比喩的に使えます。

語源

suffer はラテン語の sub-(下から)と ferre(運ぶ、耐える)から成り立っています。重荷を下から支えて耐え忍ぶというイメージが、病気や困難を原因(from)として苦痛を経験するという意味に発展しました。同じ ferre(運ぶ)の語根を持つ関連語には、offer(提供する、〜に向かって運ぶ)があります。

派生語・ファミリー

名詞sufferer
名詞suffering
形容詞sufferable
形容詞insufferable

suffer fromの使い方

よく使う組み合わせ

suffer from a disease (病気を患う)suffer from depression (うつ病に苦しむ)suffer from a lack of sleep (睡眠不足に悩まされる)suffer from stress (ストレスに悩まされる)suffer from a headache (頭痛がする)

使い分け

suffer from は病気や問題から苦痛を受けている状態、experience は良いことも悪いことも単に経験すること、endure は困難や苦痛をじっと耐え忍ぶことを表します。

He suffers from a rare disease.

好ましくない原因から苦痛を受けているニュアンスです。

You might experience some side effects.

単にある事象を経験・体験するニュアンスです。

She had to endure a lot of pain.

困難や痛みに負けずに耐え抜くニュアンスです。

よくある間違い

× He suffers a bad cold. ○ He suffers from a bad cold. → 病気や症状を原因として苦しむ場合は、前置詞 from が必要です。

× The building suffered from heavy damage. ○ The building suffered heavy damage. → 損害や損失(damage, loss)を直接受ける場合は from をつけず他動詞として使います。

コラム

豆知識

suffer はラテン語で「下から支える」ことを意味する言葉が語源です。重い荷物を下から支えて耐え忍ぶイメージから生まれました。キリスト教の文脈では、イエス・キリストの「受難(the Passion)」を説明する際にも suffer が使われ、深い苦しみを表す言葉として定着しています。

リアルな使われ方

日常会話で「〜不足に悩まされている」と言いたい時、ネイティブは suffer from a lack of 〜 というフレーズをよく使います。例えば「The team is suffering from a lack of motivation(チームはモチベーション不足に陥っている)」のように、病気以外の問題にも幅広く使えます。

映画・音楽での使われ方

1980 年代のヒット曲、カルチャー・クラブの『Do You Really Want to Hurt Me』の歌詞には「Do you really want to make me suffer?(本当に私を苦しめたいの?)」というフレーズが登場し、恋愛における心の痛みを suffer を使って表現しています。

イディオム・定型句

定型句suffer in silence

黙って苦しむ、じっと耐える

Many victims tend to suffer in silence.

イディオムnot suffer fools gladly

愚かな人に対して容赦しない

The strict manager does not suffer fools gladly.

suffer fromを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

Are you okay? You look pale today.

B

Not really. I am suffering from a terrible migraine.

A

Oh no. Did you experience this kind of pain before?

B

Yes, I often suffer from a lack of sleep, which triggers it.

A

You should go home. We can handle the presentation.

B

Thank you. I hate to endure this pain in the office.

A

Health comes first. The project won't suffer if you take a day off.

B

I appreciate it. I will see a doctor this afternoon.

文化的背景

欧米ではメンタルヘルスに関する話題がオープンになっており、「suffer from depression(うつ病に苦しむ)」といった表現が日常会話やニュースで頻繁に使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. suffer from とは?

病気や困難など、特定の原因から継続的な苦痛や悪影響を受けている状態のことです。『She is suffering from a cold.(彼女は風邪を引いて苦しんでいる)』のように使います。

Q. suffer from と suffer の違いは?

from を伴うと「〜(病気や問題)に苦しむ」という原因を表します。一方、suffer 単体で他動詞として使うと『The company suffered a huge loss.(会社は多大な損失を被った)』のように、直接的な損害を受ける意味になります。

Q. 人間以外のものにも使えますか?

はい、企業や地域、さらには機械などのモノに対しても使えます。『Our business is suffering from a lack of funds.(私たちの事業は資金不足に悩まされている)』のように、悪影響を受けている状況を表せます。

Q. suffer from と have の違いは?

have は単に病気を持っている客観的な事実を表しますが、suffer from はその病気によって「苦痛を感じている」という主観的な辛さが強調されます。『I have a headache.』より深刻な響きになります。

Q. suffer from をビジネスでフォーマルに言い換えると?

状況によって異なりますが、問題に直面している場合は be adversely affected by に言い換えられます。『The industry is adversely affected by the new policy.(その業界は新政策の悪影響を受けている)』のように表現できます。

CHECK QUIZ

Q: 「その都市は台風で大きな被害を受けた」の自然な表現は?

Q: 診察室で「患者が未知のウイルスを【患っている】」と伝えるのに最適な動詞は?

Q: 「My computer is suffering from a virus.」の意味として正しいのは?