shave

  • ()毛を剃る
  • ()薄く削る、削減する
  • ()髭剃り、剃ること
UK/ʃeɪv/

発音のコツ

▶ 表示する

shaveの発音は /ʃeɪv/ です。最初の「ʃ」は、日本語の「シュ」ではなく、唇を丸めて前に突き出し、息だけを強く摩擦させて出します。続く母音は「エ」と「イ」を滑らかにつなぐ二重母音です。最後の「v」は、上の前歯で下唇を軽く押さえながら有声音を響かせ、弱く息を抜いて終わります。「シェイブ」と平坦に発音しないよう注意しましょう。

活用形

三単現
shaves
進行形(-ing)
shaving
過去形
shaved
過去分詞
shaved
shaven は主に形容詞として使われます
複数形
shaves

コアイメージ

刃物などを使って表面の不要なものを根元から削り落とすことがコアイメージです。日常生活で髭や体毛を処理する時や、時間やコストをわずかに削減したい時に使います。

shaveの意味・例文

動詞

transitive / intransitive

毛を剃る

To cut hair from the skin with a razor.

日常会話

He needs to shave his beard before the interview.

彼は面接の前に髭を剃る必要があります。

面接などのフォーマルな場に向けた身だしなみとして使われます。

SNS・カジュアル

I hate shaving my legs in the winter.

冬に足の毛を剃るのは本当に嫌です。

女性が足や脇のムダ毛を処理する際にも使われる一般的な表現です。

口語・スラング

Are you going to shave your head for the charity?

チャリティのために丸坊主にするつもりですか?

shave one's head で髪をすべて剃り落とす(丸坊主にする)ことを意味します。

他動詞

薄く削る、削減する

To reduce a small amount of time, money, or points.

ビジネス

We must shave costs to increase our profit margin.

利益率を上げるためにコストを削減しなければなりません。

経費や予算を少しずつ削り落とすニュアンスで使われます。

ニュース

The athlete shaved two seconds off the world record.

その選手は世界記録を2秒縮めました。

タイムや記録をわずかに更新したことを表すスポーツ記事の定番表現です。

日常会話

Can you shave a little off the price?

少しだけ値段をまけてくれませんか?

値引き交渉などで、金額を少し削ってほしい時に使える便利な表現です。

名詞

可算

髭剃り、剃ること

The act of cutting hair from the skin.

日常会話

He had a quick shave before leaving the house.

彼は家を出る前にサッと髭を剃りました。

have a shave で「髭を剃る」という動作を名詞として表現できます。

フォーマル

The barber gave him a clean, professional shave.

理容師は彼に清潔でプロフェッショナルな髭剃りを提供しました。

床屋などでサービスとして受ける髭剃りを指す場合にも使われます。

口語・スラング

That was a close shave with the oncoming car.

対向車とあわや衝突という危機一髪でした。

a close shave(危機一髪)というイディオムの一部として頻出します。

語源

shave は古英語の scafan(削り取る、こする)に由来します。昔は木材や動物の皮などの表面をこすって不要な部分を削ぎ落とす動作を表していましたが、そこから人間の毛を刃物でそり落とすという現在の意味に発展しました。同じ「削る」という語源から派生した関連語には、傷が治る際にできる削り取られた皮膚の一部である scab(かさぶた)があります。

派生語・ファミリー

名詞shaver
名詞shaving
形容詞shaven

shaveの使い方

よく使う組み合わせ

shave one's face (顔の髭を剃る)shave one's legs (足の毛を剃る)have a shave (髭を剃る)shave off a beard (髭を剃り落とす)a close shave (危機一髪)

使い分け

shave は刃物で根元から毛や表面を完全に削り落とし、trim は全体の形を美しく整えるために毛先や端を少し切りそろえ、scrape は表面をこすって頑固な汚れや不要なものを削り取ります。

I need to shave my beard today.

刃物で根元から完全に毛をなくすニュアンスです。

The hairdresser will trim your bangs.

長さを少し切って見た目をきれいに整えるニュアンスです。

Please scrape the mud off your shoes.

こすり落として表面を本来の状態に戻すニュアンスです。

よくある間違い

× I cut my beard every morning. ○ I shave every morning. → 髭を根元から剃る場合は shave を使います。cut はハサミなどで切り落とす動作になります。

× I shaved my mustache with scissors. ○ I trimmed my mustache with scissors. → ハサミを使って長さを整える場合は trim を使います。shave はカミソリを使う場合に適しています。

コラム

豆知識

shave は元々「表面を削る」という意味合いが強く、木材や皮を加工する職人の用語としても使われていました。そこから派生した shaving(削りくず)という単語は、木工や金属加工の現場で現在でも使われています。

リアルな使われ方

ビジネスシーンやスポーツで、shave off は「時間やコストをわずかに削減する」という意味で使われます。『shave off a few seconds(数秒縮める)』のように、限界まで無駄を削ぎ落とすニュアンスが出せる便利な表現です。

映画・音楽での使われ方

1995年のイギリスのアニメ映画『A Close Shave(邦題:ウォレスとグルミット 危機一髪!)』は、タイトルにイディオムが使われています。劇中では羊の毛を刈るシーンもあり、言葉遊びが効いた秀逸なタイトルになっています。

イディオム・定型句

イディオムa close shave

危機一髪

That car almost hit me, it was a close shave.

定型句shave off

〜を削減する、削り落とす

We managed to shave a few seconds off the time.

定型句clean-shaven

髭をきれいに剃った

He usually keeps himself clean-shaven for work.

shaveを使った会話例

夏のオフィスで同僚と

A

Did you shave your beard? You look completely different!

B

Yes, I decided to shave it all off for the summer heat.

A

It looks good. By the way, how was your drive this morning?

B

I had a close shave with a truck on the highway.

A

That sounds scary. You should trim your speed a bit.

B

I know. I need to shave five minutes off my commute by leaving earlier.

文化的背景

欧米では男性のヒゲは個性の表現として好まれることが多く、毎日きれいに剃る(clean-shaven)人もいれば、あえてトリミングして整える人もいます。また、11月にヒゲを伸ばして男性の健康啓発を行う「Movember」というイベントも広く知られています。

よくある質問

Q. shave とは?

刃物を使って毛や表面の不要なものを根元から削り落とすことです。『He needs to shave his beard.(彼は髭を剃る必要がある)』のように、日常の身だしなみを整える場面でよく使われます。

Q. shave と trim の違いは?

shave はカミソリなどで毛を根元から完全に無くすことです。一方の trim はハサミなどで毛先を切りそろえて形を整えることで、『trim my hair(髪を整える)』のように使い分けます。

Q. 女性がムダ毛の処理をする時にも shave を使いますか?

はい、男女問わず体毛をカミソリなどで処理する際に使えます。『She shaves her legs in the shower.(彼女はシャワー中に足の毛を剃る)』のように表現するのが一般的です。

Q. a close shave はどういう意味ですか?

直訳の「ギリギリの髭剃り」から転じて、「危うく難を逃れること(危機一髪)」を意味します。『That was a close shave.(危ないところだった)』のように日常会話でよく使われます。

Q. shave の過去分詞は shaved ですか? shaven ですか?

動詞の過去分詞としては shaved を使うのが一般的です。『He is clean-shaven.(彼は髭をきれいに剃っている)』のように、shaven は主に名詞を修飾する形容詞として使われます。

CHECK QUIZ

Q: 美容院で「毛先だけ揃えてください」と頼む時の動詞は?

Q: 「That was a close shave.」の正しい意味は?

Q: 「通勤時間を10分短縮する」の自然な表現は?