sales representative
- (名)営業担当者、販売員
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
sales は「セイルズ」と二重母音 /eɪ/ をしっかり響かせ、有声音の /z/ で終わります。representative は /rèprɪzéntətɪv/ となり、第3音節の「zen」に第一アクセントがあります。「ゼ」を一番強く高く発音し、続く「tə」は曖昧母音で弱く添えるだけにすると、ネイティブらしい自然なリズムになります。
活用形
- 複数形
- sales representatives
コアイメージ
会社を代表して自社の商品やサービスを顧客に販売する役割を持つ人がコアイメージです。主にビジネスシーンで、特定の企業に所属する営業担当者を指す時に使います。
sales representativeの意味・例文
名詞
営業担当者、販売員
A person whose job is to sell a company's products or services.
Our sales representative will contact you shortly.
弊社の営業担当者がすぐにご連絡いたします。
取引先とのメールや電話で頻繁に使う定型表現です。
The company is hiring more sales representatives.
その企業は営業担当者を増員しています。
企業の採用活動や事業拡大のニュースでよく見かけます。
He works as a sales representative for a medical company.
彼は医療機器メーカーの営業担当者として働いています。
家族や友人の職業を紹介する際にも自然に使えます。
語源
sales representative は、sales(販売の)と representative(代表者)から成る言葉です。representative は接頭辞 re-(再び)と present(提示する)の組み合わせで、会社に代わって自社商品を提示する人という成り立ちから、現在の意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、present(提示する、贈る)があります。
派生語・ファミリー
sales representativeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
sales representative は会社を代表して特定の顧客に営業を行い、salesperson は店舗や訪問で商品を売る販売員全般を指し、clerk は店舗のレジ打ちや事務作業を行う店員です。
よくある間違い
× Our company needs a new sales rep. ○ Our company needs a new sales representative. → 公式なビジネス文書では略語の rep ではなく、正式名称の representative を使うのが適切です。
× I talked to two sales representative today. ○ I talked to two sales representatives today. → 数えられる名詞なので、複数人の場合は最後に s を付けて複数形にします。
コラム
豆知識
representative は「代表者」という意味ですが、アメリカの政治用語では House of Representatives で「下院(代議院)」を指します。つまり、国民の代表として声を届ける役割であり、ビジネスにおける営業担当者も「会社の顔として顧客に価値を届ける代表者」という同じ重みを持っています。
リアルな使われ方
日常会話や社内のカジュアルなやり取りでは、長すぎるため sales rep と略されるのが一般的です。「Talk to your rep(担当者に聞いてみて)」のように、rep 単独でも「営業担当」や「サポート担当」を指す便利な言葉として頻繁に使われます。
映画・音楽での使われ方
2006 年の映画『幸せのちから(The Pursuit of Happyness)』では、主人公が医療機器の sales representative として苦労しながら売り歩く姿が描かれています。アメリカの厳しい実力主義の営業の世界がリアルに伝わる作品です。
イディオム・定型句
営業担当者(略称)
“Please talk to your sales rep.”
内勤営業担当者
“She works as an inside sales representative.”
外回り営業担当者
“We need an experienced field sales representative.”
sales representativeを使った会話例
オフィスで新しいソフトウェアの導入について同僚と相談
We need a new CRM system. Should we contact a sales representative?
Yes. Actually, an inside sales representative from TechCorp emailed me yesterday.
Great. Can you set up a meeting with their sales rep next week?
Sure. I will ask if they can send a field sales representative to our office.
That would be helpful. We can explain our specific needs directly to the sales representative.
I agree. I will email them right now to arrange the details.
文化的背景
欧米のビジネス文化では、営業担当者は単なる販売員ではなく、顧客の問題を解決するコンサルタントとしての役割が強く求められます。そのため、名刺や肩書きには Sales Representative の他に、Account Executive などの専門性を強調する名称が使われることも多くあります。
よくある質問
Q. sales representative とは?
企業を代表して自社の商品やサービスを販売する営業担当者のことです。『Please contact our sales representative.(弊社の営業担当者にご連絡ください)』のようにビジネスで頻出します。
Q. sales rep との違いは?
rep は representative の略語で、意味は全く同じです。口頭や社内メールでは『I am a sales rep.(私は営業担当です)』のように短縮形が好まれますが、公式な文書ではフルスペルを使います。
Q. どんな業界でよく使われますか?
BtoB(企業間取引)をはじめ、製薬、IT、不動産など幅広い業界で使われます。『He is a pharmaceutical sales representative.(彼は製薬会社の営業担当です)』のように業界名を前に置くのが一般的です。
Q. 内勤営業と外回り営業は英語でどう言いますか?
内勤営業は inside sales representative、外回りは field sales representative と呼びます。『She works as an inside sales representative.(彼女は内勤営業として働いています)』のように使い分けます。
Q. 求人情報でよく見かける他の言い方は?
account executive や sales consultant という肩書きもよく使われます。『We are hiring an account executive.(アカウントエグゼクティブを募集しています)』のように、より専門性を強調する際に好まれます。
CHECK QUIZ
Q: スーパーの「レジ打ち店員」を指すのに最も自然な英語は?
Q: 「外回りの営業担当者」を意味する一般的な表現は?