saddle

  • ()鞍(くら)、サドル
  • ()負わせる
  • ()鞍部(山のくぼみ)
UK/ˈsædəl/

発音のコツ

▶ 表示する

saddle の発音は、最初の母音 /æ/ にアクセントを置きます。口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音をはっきりと出してください。後半の「dle」は /dl/ となり、母音を挟まずに舌先を上の歯茎につけたまま「ドゥル」と鳴らします。日本語の「サドル」のように平坦なリズムや「ド」の母音を強調しないよう注意しましょう。

活用形

三単現
saddles
進行形(-ing)
saddling
過去形
saddled
過去分詞
saddled
複数形
saddles

コアイメージ

馬や自転車などのまたがって座る部分がコアイメージです。物理的な座席を指すほか、人に厄介な責任や借金などを背負わせる状況を表現したい時に使います。

saddleの意味・例文

名詞

可算

鞍(くら)、サドル

A seat fastened on the back of a horse or a bicycle.

日常会話

She put a saddle on her new horse.

彼女は新しい馬に鞍を置きました。

馬に乗るための道具を指す最も一般的な使い方です。

SNS・カジュアル

I need to adjust my bike saddle.

自転車のサドルを調整する必要があります。

自転車のまたがる部分を指す際にも使われます。

アカデミック

The artifact is an ancient leather saddle.

その遺物は古代の革製の鞍です。

歴史的な文脈で馬具について言及する際に使われます。

可算

鞍部(山のくぼみ)

A low part of a ridge between two higher points or peaks.

アカデミック

The hikers rested at the saddle of the mountain.

ハイカーたちは山の鞍部で休憩しました。

地理や登山の専門用語として使われます。

ニュース

Heavy snow blocked the mountain saddle.

大雪が山の鞍部を塞ぎました。

山の尾根の低くなっている部分を指します。

日常会話

We crossed the saddle to reach the next valley.

次の谷へ行くために鞍部を越えました。

アウトドアやハイキングの文脈で登場します。

動詞

他動詞

負わせる

To burden someone with an unwanted task, responsibility, or debt.

ビジネス

The company is saddled with huge debts.

その会社は巨額の負債を抱え込んでいます。

be saddled with で「〜を背負わされる」という意味になります。

ニュース

The new government was saddled with economic problems.

新政府は経済問題を背負わされました。

望まない課題や責任を押し付けられる状況を表します。

日常会話

I do not want to saddle you with my troubles.

私の悩みであなたに負担をかけたくありません。

人に厄介ごとを持ち込むことを申し訳なく思う場面で使えます。

語源

saddle の語源は、古英語の sadol(座るためのもの)に遡ります。これは印欧祖語で「座る」を意味する語根 *sed- から派生しており、馬の背に置いて人が座る道具という成り立ちから現在の意味に発展しました。同じ *sed-(座る)の語根を持つ関連語には、sit(座る)や seat(座席)などがあります。

派生語・ファミリー

名詞saddler

saddleの使い方

よく使う組み合わせ

in the saddle (実権を握って)saddle a horse (馬に鞍を置く)be saddled with debt (借金を背負っている)bicycle saddle (自転車のサドル)adjust the saddle (サドルを調整する)

使い分け

saddle は馬の背に置く座席や人に負担を負わせることを、harness は動物を制御する馬具や自然の力を利用することを、burden は重い荷物や精神的な重圧を指します。

He was saddled with extra work.

厄介なタスクや借金を不本意に背負わされるニュアンスです。

They put a harness on the rescue dog.

動物を制御したり力を引き出したりするための装具です。

The tax increase is a heavy burden.

重くのしかかる精神的・物理的な重圧を表します。

よくある間違い

× He was saddled by a huge debt. ○ He was saddled with a huge debt. → 「〜を背負わされる」と受身形で使う場合、前置詞は by ではなく with を使います。

× I sat on the chair of my bicycle. ○ I sat on the saddle of my bicycle. → 自転車のまたがる部分は chair ではなく saddle または seat と呼びます。

コラム

豆知識

登山用語としての saddle(鞍部)は、二つの山頂の間にあるくぼんだ地形が、馬の背に置く「鞍」の形に似ていることから名付けられました。日本語でも同じ由来で「鞍部(あんぶ)」と呼ばれます。

リアルな使われ方

ビジネスニュースでは、be saddled with debt(負債を抱えている)という表現が頻繁に登場します。借金という重い「鞍」を背中に乗せられ、身動きが取れなくなっている企業の苦しい状況を視覚的に伝える表現です。

映画・音楽での使われ方

1974 年のアメリカのコメディ映画『Blazing Saddles(邦題:ブレージング・サドル)』は、西部劇のパロディとして大ヒットしました。タイトルは西部開拓時代の激しい乗馬を連想させ、乗馬文化と深く結びついた単語であることがわかります。

イディオム・定型句

定型句in the saddle

実権を握って、責任ある立場で

The new manager is firmly in the saddle.

定型句saddle up

馬に鞍を置く、出発の準備をする

It is time to saddle up and leave.

イディオムsaddle someone with something

人に厄介な仕事や責任を負わせる

They saddled him with the hardest task.

saddleを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

Did you hear about the new manager? He is finally in the saddle.

B

Yes, but he was saddled with a lot of problems from the previous team.

A

True. That must be a heavy burden for him.

B

He needs to harness the skills of his team members to succeed.

A

I agree. Let's not saddle him with more minor issues today.

B

Good idea. I will try to handle my tasks on my own.

文化的背景

アメリカ英語では自転車のサドルを bike seat と呼ぶのが一般的ですが、イギリス英語やプロのロードレースなど競技用自転車の文脈では saddle が好まれます。英米間で多少の好みの差はありますが、どちらでも広く通じます。

よくある質問

Q. saddle とは?

馬の背中や自転車に置く「座席」のことです。また、動詞として『He is saddled with debt.(彼は借金を背負っている)』のように、人に厄介な責任や負担を負わせる意味でもよく使われます。

Q. 動詞の saddle はどんな場面で使いますか?

ビジネスやニュースで、望まない負債や責任を押し付けられる状況で使います。『We were saddled with the costs.(私たちはその費用を負担させられた)』のように受動態で頻出します。

Q. saddle と seat の違いは?

seat は椅子やベンチなど座る場所全般を広く指します。一方の saddle は馬や自転車のように「またがって座る」特殊な形状の座席に限定されます。『a bike seat』と呼ぶこともあります。

Q. in the saddle はどういう意味ですか?

乗馬で鞍にまたがって手綱を握る様子から転じて、「実権を握って」「責任ある立場で」という意味になります。『She is back in the saddle.(彼女は現場に復帰した)』のように使います。

Q. saddle はアウトドアの文脈で使われますか?

はい、登山の用語として「山の鞍部(二つの山頂の間にあるくぼんだ地形)」を指す時に使われます。『We camped at the saddle.(私たちは鞍部でキャンプした)』のように表現します。

CHECK QUIZ

Q: 「彼は多額の借金を背負わされた」の自然な表現は?

Q: 「The CEO is back in the saddle.」の意味は?

Q: 「犬に胴輪をつける」の自然な動詞は?