take off

  • ()脱ぐ、外す
  • ()離陸する、飛び立つ
  • ()急激に成功する
  • ()休みを取る
  • ()急いで立ち去る
UK/ˈteɪk ˌɔf/

発音のコツ

▶ 表示する

take の母音 /eɪ/ は「エ」と「イ」をはっきり分ける二重母音です。続く /k/ の子音と off の母音 /ɔ/ または /ɑ/ がリンキング(連結)して、「テイコフ」のように滑らかに繋がります。off の「フ」は下唇を軽く噛んで息を摩擦させる /f/ の音を意識し、強く発音しすぎないようにしましょう。

活用形

三単現
takes off
進行形(-ing)
taking off
過去形
took off
過去分詞
taken off

コアイメージ

何かに付着・固定されている状態から「離す(離れる)」のがコアイメージです。服を脱ぐ時や飛行機が離陸する時、またはビジネスが急激に成功する時などに使います。

take offの意味・例文

動詞

他動詞

脱ぐ、外す

To remove clothing, shoes, or accessories from one's body.

日常会話

Please take off your shoes before entering the house.

家に入る前に靴を脱いでください。

靴や服などを日常的に脱ぐ時の最も一般的な表現です。

ビジネス

He took off his jacket because the room was warm.

部屋が暖かかったので、彼はジャケットを脱ぎました。

目的語を take と off の間に挟むこともできます。

フォーマル

Passengers must take off their hats inside the church.

乗客は教会の中で帽子を脱がなければなりません。

帽子やアクセサリーなどの装飾品を外す際にも使われます。

自動詞

離陸する、飛び立つ

To leave the ground and begin to fly.

ニュース

The plane is scheduled to take off at 10:00 AM.

その飛行機は午前10時に離陸する予定です。

飛行機が地面から離れる動作を指す自動詞の用法です。

日常会話

I feel nervous when the airplane takes off.

飛行機が離陸する時、私は緊張します。

旅行や出張の文脈で必ず登場する表現です。

SNS・カジュアル

We just took off! See you in Hawaii!

今飛び立ったよ!ハワイで会おう!

出発の報告としてカジュアルにも使えます。

自動詞

急激に成功する

To suddenly become successful or popular.

ビジネス

Her new business took off faster than expected.

彼女の新しいビジネスは予想より早く軌道に乗りました。

売上や事業が一気に成長する様子を表します。

ニュース

The app took off after being featured on television.

そのアプリはテレビで紹介された後、一気に人気が出ました。

商品やサービスが爆発的にヒットする時にも使います。

アカデミック

The research project took off once funding was secured.

資金が確保されると、その研究プロジェクトは急激に発展しました。

停滞していたものが勢いよく進み始めるニュアンスです。

他動詞

休みを取る

To have a period of time away from work or school.

ビジネス

I need to take a few days off next week.

来週、数日休みを取る必要があります。

take と off の間に休む期間を入れます。

日常会話

She took the afternoon off to go to the dentist.

彼女は歯医者に行くために午後から休みを取りました。

半休などの短い時間にも使うことができます。

SNS・カジュアル

Taking a week off to just relax at home.

家でのんびりするために1週間お休みを取ります。

主語を省略したカジュアルな投稿でもよく見られます。

自動詞

急いで立ち去る

To leave a place suddenly or hastily.

口語・スラング

It is getting late, so I should take off.

遅くなってきたので、私はもう行かなくちゃ。

別れ際に「もう行くね」と伝える定番フレーズです。

日常会話

As soon as he saw me, he took off running.

私を見るなり、彼は急いで走り去りました。

急なスピードでその場から離れる様子を強調します。

SNS・カジュアル

Sorry, I have to take off now!

ごめん、もう行かなきゃ!

予定があって急いで退出する時によく使われます。

語源

take(取る)と off(離れて)の組み合わせです。対象物を表面から物理的に引き離す動作から、「服を脱ぐ」や「地面から離陸する」という意味に発展しました。さらに比喩的に、現状から勢いよく飛び出すイメージから「急に成功する」という意味でも使われます。同じ off を持つ関連語に、keep off(近づかない)があります。

派生語・ファミリー

名詞takeoff

take offの使い方

よく使う組み合わせ

take off a jacket (ジャケットを脱ぐ)take off from the airport (空港から離陸する)take a day off (1日休みを取る)take off your shoes (靴を脱ぐ)suddenly take off (急激に成功する)

使い分け

take off は日常的に服や靴を脱ぐ時に、remove はフォーマルな場面や物理的に取り除く時に、undress は衣服を全て脱いで裸に近い状態になる時に使います。

Please take off your shoes here.

日常的な動作として身につけているものを脱ぐニュアンスです。

The doctor removed the bandage.

物理的に付着しているものを取り除く硬いニュアンスです。

undress

He undressed and got into bed.

服を全て脱いで裸や下着姿になるニュアンスです。

よくある間違い

× I will take off the plane. ○ I will get on the plane. → take off は「(飛行機が)離陸する」という自動詞か、「服を脱ぐ」という他動詞で使います。

× Please put off your coat. ○ Please take off your coat. → put on(着る)の反対は put off(延期する)ではなく take off(脱ぐ)です。

コラム

豆知識

ロケットの打ち上げには take off ではなく lift off が使われます。take off は滑走路を走って飛び立つ飛行機に使い、lift off は垂直に持ち上がるロケットやヘリコプターに使われるという明確な違いがあります。

リアルな使われ方

日常会話で I am taking off. と言うと、「服を脱いでいる」のではなく「ここから出発する・立ち去る」という意味になることがほとんどです。パーティーや集まりから帰る際の定番の決まり文句としてネイティブが頻繁に使います。

映画・音楽での使われ方

1983年のカナダのコメディ映画『Strange Brew』で有名になった楽曲『Take Off』は、大ヒットを記録しました。また、カナダのスラングで Take off! は「失せろ!」「あっちへ行け!」という強い意味で使われることがあります。

イディオム・定型句

定型句take the edge off

苦痛や緊張を和らげる

This medicine will take the edge off the pain.

定型句take one's hat off to

〜に脱帽する、敬意を表す

I take my hat off to your great success.

定型句take off weight

体重を減らす

He is trying to take off weight before summer.

take offを使った会話例

金曜日の午後、職場の同僚と

A

The project really took off this month, didn't it?

B

Yes, sales are amazing. I think I will take a few days off next week to celebrate.

A

You deserve it. By the way, my flight to New York takes off at 8 AM tomorrow.

B

That is early! Do not forget to remove your belt at the security check.

A

I know. I always wear slip-on shoes so I can take them off easily.

B

Smart idea. Well, I have to take off now. Have a safe trip!

文化的背景

飛行機が離陸する時のアナウンス「We will be taking off shortly.」は、旅行や出張で必ず耳にする定型句です。また、日常会話で「もう行くね」と急いで立ち去る時に I have to take off. と言うのは、アメリカ英語で非常に一般的なカジュアル表現です。

よくある質問

Q. take off とは?

何かに付着している状態から「離れる・離す」ことです。『The plane will take off soon.(飛行機はまもなく離陸します)』のように、離陸や服を脱ぐ場面で頻出します。

Q. take off と put off の違いは?

take off は「服を脱ぐ」「離陸する」という意味です。一方の put off は「延期する」という意味になり、『We had to put off the meeting.(会議を延期しなければならなかった)』のように使います。

Q. ビジネスで take off はどう使いますか?

売上や事業が「急激に成功する、軌道に乗る」という意味で使います。『Our new product really took off.(新製品は一気に軌道に乗りました)』のように、急成長を表現するのに便利です。

Q. 休みを取る時にも take off を使いますか?

はい、take と off の間に期間を挟んで「〜の休みを取る」という意味になります。『I will take a few days off next week.(来週数日お休みをいただきます)』は職場でもよく使う表現です。

Q. 人が主語で take off を使うとどうなりますか?

人が急いでその場を立ち去ることを意味するカジュアルな表現になります。『I have to take off now.(もう行かなくちゃ)』のように、日常会話の別れ際によく使われます。

CHECK QUIZ

Q: 「外出先から帰宅してコートを脱ぐ」の自然な表現は?

Q: 「His new business finally took off.」の意味は?

Q: 「来週、1日休みを取る予定です」の自然な表現は?