ribbon

  • ()リボン、飾りひも
  • ()帯状のもの、細長い切れ端
  • ()(画面の)リボン、メニュータブ
UK/ˈrɪbən/

発音のコツ

▶ 表示する

ribbon のアクセントは最初の音節にあります。「r」は唇を丸めて前に突き出し、舌をどこにもつけずに「リ」と発音します。続く「b」でしっかり唇を閉じて弾き、最後の「on」は力を抜いて「ァン」と曖昧に終わらせます。「リボン」と平坦で間延びしたカタカナ読みにならないよう、短くコンパクトに発音するのがコツです。

活用形

三単現
ribbons
進行形(-ing)
ribboning
過去形
ribboned
過去分詞
ribboned
複数形
ribbons

コアイメージ

細長く平らな帯状の布や素材であることがコアイメージです。贈り物や髪を美しく飾る時や、道や雲などが細長い帯状に伸びている様子を表す時に使います。

ribbonの意味・例文

名詞

countable / uncountable

リボン、飾りひも

A long, narrow strip of fabric, used for tying something or for decoration.

日常会話

She tied a red ribbon in her hair.

彼女は髪に赤いリボンを結びました。

髪や衣服の装飾として使う最も一般的な表現です。

日常会話

Make sure to wrap the gift with a nice ribbon.

きれいなリボンでプレゼントを包むようにしてください。

贈り物を包装する場面で頻繁に使われます。

SNS・カジュアル

I love the cute ribbon on your dress!

あなたのドレスの可愛いリボンが大好きです!

デザインとしてのリボンを褒める時に使えます。

可算

帯状のもの、細長い切れ端

A long, narrow piece of something.

アカデミック

A long ribbon of cloud stretched across the sky.

細長い帯状の雲が空に広がっていました。

自然界の細長いものを詩的・描写的に表現します。

ニュース

A ribbon of highway winds through the mountains.

帯状の高速道路が山々の間を縫うように走っています。

道や川などが細長く続く様子を表すのにも適しています。

ニュース

The tornado tore the roof into ribbons.

竜巻は屋根をズタズタの帯状に引き裂きました。

into ribbons で「ズタズタに」という状態を表します。

可算

(画面の)リボン、メニュータブ

A graphical control element in the form of a set of toolbars placed on several tabs.

ビジネス

You can find the bold button on the top ribbon.

太字ボタンは上部のリボンにあります。

ソフトウェアの操作手順を説明する際によく使われます。

日常会話

Click the insert tab on the ribbon to add a picture.

画像を追加するにはリボン上の挿入タブをクリックしてください。

画面上部に帯状に配置されたメニュー領域を指します。

ビジネス

The software update changed the layout of the ribbon.

ソフトウェアの更新でリボンのレイアウトが変わりました。

オフィスソフトなどで定着しているIT用語です。

語源

ribbon は古フランス語の ruban(リボン)に由来します。語源は諸説ありますが、赤い帯を意味するゲルマン語が変化したという説が有力です。細長く平らな素材を指すことから、現在の「装飾用の帯」の意味に発展しました。同じく「帯状のもの」を表す関連語には band(バンド、帯)があります。

派生語・ファミリー

形容詞ribboned
形容詞ribbony

ribbonの使い方

よく使う組み合わせ

tie a ribbon (リボンを結ぶ)cut the ribbon (テープカットをする)a blue ribbon (一等賞のリボン)a silk ribbon (シルクのリボン)cut into ribbons (ズタズタに切り裂く)

使い分け

ribbon は装飾用や賞の細長い布を、strip は素材を問わず細長く切り取られた一片を、band は何かを束ねたり固定したりする平らな輪や帯を指します。

She wrapped the box with a silk ribbon.

装飾に使われる滑らかで美しい布というニュアンスです。

He tore off a strip of paper.

紙や布などが細長く切り離された一片というニュアンスです。

Secure the papers with a rubber band.

物をまとめたり縛ったりするための輪というニュアンスです。

よくある間違い

× The mayor will cut the tape tomorrow. ○ The mayor will cut the ribbon tomorrow. → 開通式などで行うテープカットは、和製英語の tape ではなく ribbon を使います。

× The dog tore the pillow into strings. ○ The dog tore the pillow into ribbons. → 「ズタズタに引き裂く」という比喩表現には、strings(糸)ではなく ribbons を使います。

コラム

豆知識

競技会や品評会で一等賞に贈られる「ブルーリボン(blue ribbon)」は、最高の栄誉を象徴します。これは中世ヨーロッパの最高勲章であるガーター騎士団の青いリボンに由来すると言われており、現在でも最高品質を示す言葉として使われています。

リアルな使われ方

ネイティブは開通式や新装開店の「テープカット」を cut the ribbon と表現します。和製英語の tape を使って cut the tape と言うと、陸上競技のゴールテープを切る場面や、粘着テープを切るような違和感を与えてしまうので注意が必要です。

映画・音楽での使われ方

1973 年の大ヒット曲『Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree(幸せの黄色いリボン)』は、刑期を終えて帰る男が恋人に「待っているなら黄色いリボンを飾ってほしい」と願う物語で、世界中で愛されました。

イディオム・定型句

イディオムblue ribbon

一等賞の、最高級の

The restaurant won a blue ribbon for its pie.

イディオムcut to ribbons

ズタズタに切り裂く、徹底的に批判する

The critic cut his new movie to ribbons.

定型句cut the ribbon

テープカットをする、開業する

The mayor will cut the ribbon tomorrow.

ribbonを使った会話例

金曜の午後、オフィスで同僚と

A

Can you help me prepare this gift for our client?

B

Sure. Let me tie a nice ribbon around the box.

A

Thanks. Should we also attach a small name tag?

B

Yes, we can secure it with a thin band.

A

Perfect. By the way, who will cut the ribbon at the opening ceremony?

B

The CEO will do it. It is a very important event.

A

I hope everything goes smoothly.

B

It will. They have prepared beautifully ribboned scissors for it.

文化的背景

欧米では、特定の社会問題への支援や連帯を示すために「アウェアネス・リボン(乳がん啓発のピンクリボンなど)」を身につける文化が広く根付いています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. ribbon とは?

細長く平らな帯状の布や素材のことです。『She tied her hair with a ribbon.(彼女はリボンで髪を結んだ)』のように、装飾や贈り物の包装に使う場面でよく登場します。

Q. ribbon はプレゼントの装飾以外にも使えますか?

はい、細長く伸びる「帯状のもの」全般を表すことができます。『A ribbon of road winds through the forest.(帯状の道が森を縫うように走っている)』のように、道や川の描写にも使われます。

Q. ribbon と tape の違いは何ですか?

ribbon は布製で装飾や結ぶために使い、tape は粘着性があり物を貼り付けるために使います。『I need some tape to seal the box.(箱を閉じるためにテープが必要です)』のように使い分けます。

Q. 「blue ribbon」とはどういう意味ですか?

競技会や品評会での「一等賞」や「最高級のもの」を意味します。『It is a blue ribbon event.(それは最高峰のイベントです)』のように、品質や地位が極めて高いことを表す際によく使われます。

Q. 「cut the ribbon」はどんな時に使いますか?

新しい施設や店舗の「開業式(テープカット)をする」時に使います。『They will cut the ribbon on the new bridge.(彼らは新しい橋の開通式を行います)』のように、公式な行事を表す定型句です。

CHECK QUIZ

Q: 束ねた書類を固定するための「輪ゴム」を英語で言うと?

Q: 新店舗の「テープカットをする」の自然な英語表現は?

Q: 「His proposal was cut to ribbons.」の意味として正しいのは?