reasonably
- (副)妥当に、合理的に
- (副)かなり、まずまず
- (副)手頃な価格で
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
reasonably は最初の「rea」にアクセントを置きます。口を横に引いて「リィー」と長めに発音してください。続く「son」は「ズン」と濁り、母音をほとんど発音せずに「z」から「n」へ繋げます。最後の「ably」は「アブリィ」ではなく、力を抜いた「əbli」となり、全体で「リィーズナブリィ」のように流れるように発音します。
活用形
- 比較級
- more reasonably
- 比較級は more を付けます
- 最上級
- most reasonably
- 最上級は most を付けます
コアイメージ
物事の判断や行動が論理的で、妥当な範囲に収まっていることがコアイメージです。価格が手頃であることや、常識的に考えて納得できる状況を伝えたい時に使います。
reasonablyの意味・例文
副詞
妥当に、合理的に
In a sensible, logical, or fair manner that is based on good judgment.
The manager handled the customer's complaint very reasonably.
マネージャーは顧客のクレームにとても妥当に対応しました。
感情的にならず、論理的で適切な行動をとることを表します。
We need to discuss this issue reasonably and calmly.
私たちはこの問題を合理的かつ冷静に話し合う必要があります。
常識的で筋の通った態度を示す際によく使われます。
The scientific data can be reasonably explained by this theory.
その科学的データはこの理論によって合理的に説明できます。
論理的な筋道が立っていることを強調します。
かなり、まずまず
To a moderately high degree, meaning fairly or quite but not completely.
The exam was reasonably difficult, but I passed it.
試験はかなり難しかったですが、合格しました。
極端ではないものの、十分な程度であることを表します。
I am reasonably sure that he will come to the party.
彼がパーティーに来るとかなり確信しています。
100%ではないが、常識的に考えて間違いないというニュアンスです。
The new software is working reasonably well so far.
新しいソフトウェアは今のところまずまず順調に動いています。
完璧ではないが、妥当な許容範囲でうまくいっていることを示します。
手頃な価格で
At a fair and affordable price that is not too expensive for the buyer.
We found a reasonably priced hotel near the station.
駅の近くで手頃な価格のホテルを見つけました。
高すぎず、納得できる良心的な値段であることを表します。
The company prices its new products very reasonably.
その会社は新製品にとても手頃な価格設定をしています。
動詞の price(価格をつける)を修飾する用法です。
The used car was priced reasonably for its condition.
その中古車は状態の割に妥当な価格がつけられていました。
品質や条件に見合った適正な価格であることを示します。
語源
ラテン語の「ratio(計算、理性)」に由来する reason に、「〜できる」を意味する接尾辞 -able がついて reasonable(理にかなった)となり、さらに副詞化の -ly がつきました。理屈や道理から大きく外れていないという成り立ちから、「妥当に」「かなり」という意味へ発展しました。同じ語源を持つ関連語には、rate(割合、評価する)があります。
派生語・ファミリー
reasonablyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
reasonably は道理にかなって妥当な範囲であることを、sensibly は現実的で賢明な判断であることを、fairly は極端ではなく平均以上の十分な程度であることを表します。
“She dressed sensibly for the cold weather.”
→ 状況に対して現実的で、賢く実用的な判断をしているニュアンスです。
よくある間違い
× The price of this car is reasonably. ○ The price of this car is reasonable. → reasonably は副詞なので名詞を修飾したり補語になったりできません。形容詞の reasonable を使います。
× The test was reasonably difficult, so nobody passed. ○ The test was extremely difficult, so nobody passed. → reasonably は「そこそこ・妥当な範囲で」という意味なので、極端な程度を表す場合には不自然です。
コラム
豆知識
ラテン語の「ratio(計算、理性)」を語源に持つ reason に由来します。古代ローマでは計算を正しく行うことが「理性」と結びついていたため、現代でも「理にかなっている」「計算が合う=妥当な価格」という幅広い意味で使われ続けています。
リアルな使われ方
ネイティブは「I'm reasonably sure(ほぼ確信している)」という表現をよく使います。100%の保証はできないけれど、常識的に考えてまず間違いないだろうという絶妙なニュアンスを伝えたい時に非常に便利なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
法廷ドラマや映画で頻出する「beyond a reasonable doubt(合理的な疑いを超えて)」という表現は、有罪判決を下すための厳格な基準を示します。この形容詞形 reasonable の副詞である reasonably も、法的・論理的な文脈でよく登場します。
イディオム・定型句
常識的に言って
“Reasonably speaking, we cannot finish this by tomorrow.”
手頃な価格の
“They offer delicious food that is reasonably priced.”
ほぼ確信している
“I am reasonably sure that he left his keys here.”
reasonablyを使った会話例
木曜日のランチタイム、オフィスで同僚と
Have you been to the new Italian restaurant downtown?
Yes, I went there last night. The food was fairly good.
How about the prices? I heard it can be expensive.
Actually, it is reasonably priced. It fit well within our budget.
That is good to hear. Did you enjoy the atmosphere too?
Yes, and the staff handled a busy night very reasonably.
I might go there this weekend. I am pretty sure my wife will love it.
I highly recommend it. Just make sure to book a table in advance.
文化的背景
イギリス英語では、reasonably を「かなり」「とても」という意味の強調語として、アメリカ英語よりも頻繁に日常会話で使う傾向があります。英米間で根本的な意味の差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. reasonably とは?
道理にかなって妥当であることや、極端すぎず「まずまず・かなり」の程度を表す副詞です。『He acted reasonably.(彼は理にかなった行動をした)』のように、ビジネスや日常会話で幅広く使われます。
Q. reasonably と fairly の違いは?
どちらも「かなり」を表しますが、ニュアンスが異なります。reasonably は「妥当な範囲で」という論理的な納得感を含みますが、fairly は単に「平均以上に」という客観的な程度を表します。『It is fairly warm.』は単に暖かい事実を伝えます。
Q. reasonably priced とはどういう意味ですか?
「手頃な価格の」という意味で、高すぎず納得できる値段であることを表します。『The restaurant is reasonably priced.(そのレストランは手頃な価格だ)』のように、レビューやおすすめをする際によく使われる定番フレーズです。
Q. reasonably well はどんな時に使いますか?
「まずまずうまく」「かなり順調に」という意味で、完璧ではないが十分な結果が出ている時に使います。『The project is going reasonably well.(プロジェクトはかなり順調に進んでいる)』のように、進捗報告などで重宝します。
Q. reasonably をカジュアルに言い換えると?
日常会話で「かなり」と言いたい時は、pretty や quite に言い換えられます。『I am reasonably sure.(かなり確信している)』を『I'm pretty sure.』とすると、よりくだけた親しみやすい印象になります。
CHECK QUIZ
Q: 「The test was reasonably easy.」の意味として最も適切なものは?
Q: 「Please behave ______ in front of the guests.」の空欄に入るのは?
Q: 「ほぼ間違いないと思う」と伝える際の自然な表現は?