purse
- (名)ハンドバッグ
- (名)小銭入れ、がま口
- (名)賞金、資金
- (動)(唇を)すぼめる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
purseの母音は、口をあまり開けずに喉の奥で「アー」と響かせる/ɜː/の音です。アメリカ英語では舌を後ろに引きながらRの音を混ぜます。「パース」と日本語の「ア」にならないよう注意してください。最初のpは唇を弾いて息を強く出し、最後のseは濁らずに「ス」と息だけで終わらせます。
活用形
- 三単現
- purses
- 進行形(-ing)
- pursing
- 過去形
- pursed
- 過去分詞
- pursed
- 複数形
- purses
コアイメージ
お金や小物を入れて持ち歩く小さな袋やカバンであることがコアイメージです。主に女性が外出時に貴重品を持ち歩く時や、小銭を収納する時に使います。
purseの意味・例文
名詞
ハンドバッグ
A small bag used especially by a woman to carry everyday personal items.
She put her keys in her purse.
彼女は鍵をハンドバッグに入れました。
アメリカ英語で女性用のカバンを指す最も一般的な表現です。
Please do not leave your purse unattended.
ハンドバッグから目を離さないでください。
貴重品が入ったカバンに対する注意喚起で使われます。
I absolutely love your new purse!
あなたの新しいバッグ、本当に素敵ですね!
ファッションアイテムとしてのカバンを褒める時に使います。
小銭入れ、がま口
A small container for money, usually used by a woman.
I only have a few coins in my purse.
小銭入れには数枚の硬貨しかありません。
イギリス英語では主に硬貨を入れる小さな財布を指します。
The thief snatched her purse on the street.
泥棒は通りで彼女の財布をひったくりました。
スリやひったくりの被害を報じる際によく登場します。
The artifact resembles a small leather purse.
その遺物は小さな革の財布に似ています。
歴史的な革袋や小袋を描写する際にも使われます。
賞金、資金
A sum of money given as a prize in a sporting event.
The winner will receive a huge purse.
勝者は多額の賞金を受け取ります。
スポーツ大会などで提供される賞金総額を指します。
They need to manage the public purse carefully.
彼らは国家の財政を慎重に管理する必要があります。
public purseで国家予算や公金を表します。
The tournament offers a record prize purse.
そのトーナメントは記録的な賞金総額を提供します。
prize purseで競技の賞金を表す定型的な表現です。
動詞
(唇を)すぼめる
To form your lips into a small tight round shape.
She pursed her lips in disapproval.
彼女は不満げに唇をすぼめました。
不満や考え事をしている時の表情を表す定番の表現です。
The patient pursed his lips while breathing.
患者は呼吸しながら口をすぼめました。
医学的な観察記録において呼吸法を描写する際に使われます。
Stop pursing your lips for every selfie!
自撮りのたびに口をすぼめるのはやめて!
写真を撮る時の意図的な表情作りにも使えます。
語源
purseは、ラテン語のbursa(革袋、財布)に由来しています。昔は動物の皮で作られた小さな袋にお金を入れて持ち歩いていたため、現在の「財布」や「ハンドバッグ」という意味に発展しました。同じbursa(財布)の語根を持つ関連語には、reimburse(払い戻す:財布にお金を戻す)があります。
派生語・ファミリー
purseの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
purseはアメリカでハンドバッグ、イギリスで小銭入れを指し、walletはお札やカードを入れる平らな財布を、handbagは主にイギリスで日常使いの手提げ鞄を指します。
よくある間違い
× He lost his purse on the train. ○ He lost his wallet on the train. → purseは主に女性用の財布や鞄を指すため、男性用の折りたたみ財布にはwalletを使います。
× She pursed her mouth in anger. ○ She pursed her lips in anger. → 不満などで口をすぼめると言うときは、mouthではなくlipsを使うのが固定表現です。
コラム
豆知識
中世ヨーロッパのpurseは、男女問わずベルトからぶら下げる小さな革袋でした。しかし、17世紀に衣服にポケットが縫い付けられるようになると、男性はポケットを使うようになり、purseは次第に女性用のアイテムとして定着していったという歴史があります。
リアルな使われ方
動詞のpurseは、purse one's lips(唇をすぼめる)という形で頻繁に使われます。不満がある時や、深く考え込んでいる時の表情を描写する決まり文句です。小説やニュース記事の人物描写でネイティブが好んで使う表現なので、覚えておくと読解に役立ちます。
映画・音楽での使われ方
映画『プラダを着た悪魔(The Devil Wears Prada)』などのファッション業界を舞台にした作品では、ブランド物のカバンを指してpurseが頻繁に登場します。アメリカの日常会話において、女性用のバッグ全般を指す代表的な単語であることがよく分かります。
イディオム・定型句
劣った材料から良いものは作れない
“Remember, you can't make a silk purse out of a sow's ear.”
財布の紐を握る、財政を管理する
“She holds the purse strings in our family.”
財布の紐を緩める、支出を増やす
“The government finally loosened the purse strings for education.”
purseを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
Are you ready to leave the office?
Wait, I can't find my purse. I thought it was on my desk.
Do you mean your handbag or just your wallet?
My handbag. It has everything inside, so I'm panicking.
Did you check the break room? You were there earlier.
Let me see... Oh, here it is! I will never let it out of my sight again.
Good. You don't want to lose your purse before the weekend.
Definitely. Now I can finally loosen the purse strings and buy us dinner!
文化的背景
アメリカ英語とイギリス英語で意味が大きく異なる単語です。アメリカでは主に女性用の「ハンドバッグ」を指しますが、イギリスでは硬貨を入れる「小銭入れ(がま口)」を指し、カバン自体はhandbagと呼ぶのが一般的です。地域による使い分けに注意が必要です。
よくある質問
Q. purse とは?
お金や小物を入れて持ち歩くための袋やカバンのことです。『She bought a new leather purse.(彼女は新しい革のハンドバッグを買った)』のように、主に女性用のカバンや財布を指して使われます。
Q. purse と wallet の違いは?
purseは女性用の小銭入れやハンドバッグを指し、walletはお札やカードを入れる平らな財布を指します。『He opened his wallet.(彼は財布を開けた)』のように男性用にはwalletを使います。
Q. purse には動詞の意味もありますか?
はい、唇をきゅっとすぼめる動作を表す他動詞として使われます。『He pursed his lips in thought.(彼は考え込んで唇をすぼめた)』のように、不満や思案中の表情を描写する際によく登場します。
Q. イギリスとアメリカで意味が違うと聞きました。
はい、アメリカでは主にハンドバッグを、イギリスでは小銭入れを指します。『I dropped my purse.(カバン/小銭入れを落とした)』という文でも、国によって思い浮かべるアイテムのサイズが異なります。
Q. purse を使った有名な表現は?
『hold the purse strings(財布の紐を握る)』が代表的です。『My wife holds the purse strings.(妻が家計を握っている)』のように、家庭や組織の財政を管理している状態を表します。
CHECK QUIZ
Q: 男性がズボンのポケットに入れている財布を指すのに最も自然な単語は?
Q: 「purse one's lips」の意味は?
Q: 「hold the purse ___」で「財布の紐を握る」を意味する単語は?