presume

  • ()推定する、〜だと思う
  • ()あえて〜する、出しゃばる
UK/prɪˈzum/

発音のコツ

▶ 表示する

presume は「プリズーム」と発音します。最初の「pre(prɪ)」は口をあまり開けず、短く「プリ」と発音します。アクセントは後半の「sume(zuːm)」にあります。有声音の「z」をしっかり響かせながら、唇を丸めて「ウー」と長く伸ばし、最後に口を閉じて「m」の音で終わります。「スーム」と濁った音にならないよう注意してください。

活用形

三単現
presumes
進行形(-ing)
presuming
過去形
presumed
過去分詞
presumed

コアイメージ

確かな根拠はないものの、これまでの経験や確率から「おそらくそうだろう」と思い込むことがコアイメージです。事実だと推測して行動を起こす時や、相手の状況を丁寧に尋ねる時に使います。

presumeの意味・例文

動詞

他動詞

推定する、〜だと思う

To suppose that something is the case on the basis of probability.

日常会話

I presume you are tired after the long trip.

長い旅行の後で疲れていることと思います。

相手の状況を思いやって丁寧に尋ねる表現です。

ビジネス

We can safely presume that the project will succeed.

プロジェクトは成功すると確実に推定できます。

過去のデータや経験に基づいた確信を表します。

ニュース

The court must presume him innocent until proven guilty.

裁判所は有罪が証明されるまで彼を無罪と推定しなければなりません。

法律用語として「推定する」場面で頻出します。

自動詞

あえて〜する、出しゃばる

To be audacious enough to do something without right or permission.

フォーマル

I would not presume to give you advice.

あなたにアドバイスをするような出しゃばった真似はしません。

相手への敬意を示し、謙遜する時によく使います。

ビジネス

He presumed to speak on behalf of the entire team.

彼は出しゃばってチーム全体を代表して発言しました。

権限がないのに勝手に行動したことを批判する表現です。

日常会話

Do not presume that you know everything about me.

私のことをすべて知っていると思い上がらないでください。

相手の思い上がりをたしなめる際に使われます。

語源

presume は、接頭辞 pre-(前に)と sumere(取る)から成り立っています。物事が完全に証明される「前に」、あらかじめ事実として「取る(思い込む)」という成り立ちから、現在の「推定する」という意味に発展しました。同じ sumere(取る)の語根を持つ関連語には、consume(消費する)や assume(想定する)があります。

派生語・ファミリー

形容詞presumptuous
形容詞presumptive

presumeの使い方

よく使う組み合わせ

presume innocence (無罪を推定する)safely presume (確実に推定できる)mistakenly presume (誤って推定する)automatically presume (自動的に思い込む)presume to tell (出しゃばって教える)

使い分け

presume は過去の経験や確率から強い確信を持って推定し、assume は確たる根拠なく仮定や思い込みをし、suppose は弱い確信で多分そうだろうと考えます。

I presume the meeting is at 10 AM as usual.

いつもの経験に基づく強い推測のニュアンスです。

Do not assume that everyone agrees with you.

根拠がないまま事実だと思い込むニュアンスです。

I suppose it might rain this afternoon.

自信はないけれど、おそらくそうだろうと思うニュアンスです。

よくある間違い

× I assume he is guilty based on the evidence. ○ I presume he is guilty based on the evidence. → 証拠や論理的な根拠に基づいて推測する場合は presume を使います。

× I will not presume telling you what to do. ○ I will not presume to tell you what to do. → 「出しゃばって〜する」と言う場合、presume の直後は to 不定詞を使います。

コラム

豆知識

1871年、アフリカで行方不明になった探検家リビングストン博士を発見した際、スタンリーが放った「Dr. Livingstone, I presume?(リビングストン博士ですね?)」という言葉は、英語圏で最も有名な挨拶の一つとして歴史に刻まれています。

リアルな使われ方

ネイティブの日常会話では、相手の状況を気遣う時に I presume を文末に添えることがよくあります。「You're tired, I presume?(お疲れですよね?)」のように使うと、単に推測するだけでなく、相手への配慮を示す上品な響きになります。

映画・音楽での使われ方

法廷を描いた映画『推定無罪(Presumed Innocent)』は、1990年にハリソン・フォード主演で大ヒットしました。タイトルの Presumed Innocent は、法律用語の「無罪の推定」をそのまま使っており、裁判の行方を左右する重要なキーワードとなっています。

イディオム・定型句

定型句Dr. Livingstone, I presume?

リビングストン博士ですね?

"Dr. Livingstone, I presume?" he asked politely.

イディオムpresume upon

〜につけこむ

Do not presume upon his good nature.

定型句safe to presume

〜と推定して間違いない

It is safe to presume he will win.

presumeを使った会話例

木曜の午後、会議室で同僚と

A

I presume the new client will arrive around 3 PM?

B

Yes, based on their flight schedule, we can safely presume that.

A

Great. I will prepare the presentation materials.

B

Do not assume they know our products well.

A

Right. I wouldn't presume to skip the introductory part.

B

Perfect. I suppose we should also prepare some coffee.

A

I will take care of it right away.

文化的背景

法学の分野では「presumption of innocence(無罪の推定)」という重要な原則があり、有罪が証明されるまでは無罪として扱われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. presume とは?

これまでの経験や確率から、おそらくそうだろうと推定することです。『I presume you are busy.(お忙しいことと思います)』のように、相手の状況を推し量る丁寧な声かけにも使われます。

Q. presume と assume の違いは?

どちらも「推測する」という意味ですが、根拠の強さが異なります。presume はある程度の根拠や経験に基づくのに対し、assume は根拠のない単なる思い込みを表します。『I mistakenly assumed it was free.(無料だと勝手に思い込んだ)』のように使います。

Q. presume はビジネスで使えますか?

はい、ビジネスやフォーマルな場面で非常に適した単語です。『We can safely presume the market will grow.(市場が成長すると確実に推定できる)』のように、データや論理に基づく見解を述べる際に重宝します。

Q. presume to do とはどういう意味ですか?

「出しゃばって〜する」「あえて〜する」という意味になります。『I wouldn't presume to give you advice.(アドバイスをするような出しゃばった真似はしません)』のように、謙遜の表現としてよく使われます。

Q. presumably とはどういう意味ですか?

「おそらく」「推測するに」という意味の副詞です。『Presumably, he missed the train.(おそらく彼は電車に乗り遅れたのだろう)』のように、文頭に置いて文全体の状況を推測する時によく使われます。

CHECK QUIZ

Q: 根拠なく勝手に「彼が怒っていると思い込んだ」と言う場合、最適な動詞は?

Q: 「出しゃばってアドバイスする」の自然な表現は?

Q: 「You're tired, I presume?」のニュアンスに最も近いのは?