press release
- (名)プレスリリース、報道発表
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
press は「p」で息を強く弾き出し、「r」で舌を丸めて「レ」と発音します。リリース(release)の「r」も同様に舌先をどこにもつけずに発音し、「l」では舌先を上の前歯の裏にしっかり押し当てます。日本語の「プレスリリース」は平坦ですが、英語では「press」と「lease」の部分に強勢を置いてメリハリをつけましょう。
活用形
- 複数形
- press releases
コアイメージ
企業や組織が、ニュースメディアに向けて公式な情報を発表することがコアイメージです。新製品の発表や重要な企業情報の開示など、広く世間に知らせたい時に使います。
press releaseの意味・例文
名詞
プレスリリース、報道発表
An official statement issued to newspapers giving information on a particular matter.
The company issued a press release about the new product.
その企業は新製品に関するプレスリリースを発行しました。
issue a press release はビジネスで頻出の組み合わせです。
According to the press release, the CEO will step down next month.
報道発表によると、CEOは来月辞任する予定です。
公式な情報源として引用される際によく使われます。
We are preparing a press release to address the recent rumors.
最近の噂に対応するため、報道発表の準備を進めています。
危機管理や公式な立場を示す文書としても機能します。
Did you see their latest press release?
彼らの最新のプレスリリースを見ましたか?
日常会話でも企業の新しい発表について話す時に使います。
語源
press release は「報道機関」を意味する press と、「解放する・発表する」を意味する release が組み合わさった言葉です。もともとは新聞などの活字メディア(press)に向けて情報を解き放つ(release)という行為から、今日の「報道発表」という意味に発展しました。同じ press(押す、報道)を語根に持つ関連語には、pressure(圧力)があります。
派生語・ファミリー
press releaseの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
press release はメディア向けの公式な報道発表、announcement は一般に向けた広範な告知、statement は特定の事象に対する公式な声明や見解を表します。
“The politician released a statement regarding the scandal.”
→ スキャンダルなどに対する公式な立場や意見を示すニュアンスです。
よくある間違い
× We made a press release yesterday. ○ We issued a press release yesterday. → プレスリリースを「出す・発行する」という時は、make よりも issue や release を使うのが自然です。
× Did you read the press releases of the new product? ○ Did you read the press release about the new product? → 「〜に関するプレスリリース」と言う時は、of ではなく about や regarding を使います。
コラム
豆知識
press release は1906年にアイビー・リーという広報の専門家が、鉄道事故の際に自社の立場を正確に伝えるために新聞社へ送った「公式声明」が世界で最初のものだと言われています。メディアに正確な情報を提供するという広報活動の原点となる歴史的な出来事でした。
リアルな使われ方
ビジネスの現場では、PR(Public Relations)の担当者が「We're going to put out a press release.(プレスリリースを出す予定です)」と日常的に使います。put out や send out など、句動詞と組み合わせたカジュアルな表現もネイティブはよく好みます。
映画・音楽での使われ方
映画『アイアンマン(Iron Man)』などのヒーロー映画や企業ドラマでは、重大な発表を行うシーンの前に「Draft a press release.(プレスリリースを起草しろ)」というセリフがよく登場します。物語が大きく転換する合図として機能する重要なフレーズです。
イディオム・定型句
共同記者発表、共同プレスリリース
“The two companies issued a joint press release.”
情報解禁日が指定されたプレスリリース
“We received an embargoed press release this morning.”
企業発表の丸写し記事、発表報道
“Critics argue that it is merely press release journalism.”
press releaseを使った会話例
水曜日の午後、広報部のオフィスで
Did you finish writing the press release for the new app?
Almost. I am currently checking the details with the development team.
Great. We need to issue it by Friday morning.
I understand. Should we send an embargoed press release to key journalists first?
Yes, that is a good idea. Please draft a brief statement for our website too.
Will do. I will have everything ready by the end of the day.
文化的背景
インターネットの普及により、近年では報道機関だけでなく一般消費者も企業のウェブサイトで直接プレスリリースを読むようになりました。そのため、専門用語を減らし、誰にでも分かりやすい言葉で書かれる傾向が強まっています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. press release とは?
企業や組織がメディアに向けて発信する公式な報道発表のことです。『We issued a press release today.(本日プレスリリースを発行しました)』のように、広報活動で頻出します。
Q. press release と一緒に使われる動詞は?
「発行する」を意味する issue や publish がよく使われます。『The company issued a press release.(その企業は報道発表を出した)』のように、ビジネスシーンの定型表現として覚えておきましょう。
Q. press release と news release の違いは?
厳密には press release が新聞などのメディア向け、news release が一般大衆も含めた広範な発表を指しますが、現在ではほぼ同義として扱われます。『I read the news release.』と言っても意味は通じます。
Q. プレスリリースは誰に向けて書かれるものですか?
本来はジャーナリストや報道機関(press)に向けて書かれます。『The press release is intended for journalists.(その報道発表は記者向けです)』のように、記事にしてもらうことを目的としています。
Q. プレスリリースに関連する embargo とはどういう意味ですか?
「情報解禁日」を意味する業界用語です。『The press release is under embargo until Monday.(その報道発表は月曜まで解禁厳禁です)』のように、指定日時まで公開を禁じる際に使います。
CHECK QUIZ
Q: 「プレスリリースを発行する」の自然な動詞は?
Q: 政治家がスキャンダルに対して「公式な見解」を発表する時に適した語は?
Q: 「embargoed press release」の embargoed の意味は?