obligate

  • ()義務を負わせる、強制する
UK/ˈɑblɪˌɡeɪt/

発音のコツ

▶ 表示する

obligate は最初の母音「ɑ」にアクセントを置きます。口を大きく開けて「ア」と発音してください。続く「bli」は弱く「ブリ」と添え、最後の「gate」は「ゲイト」と二重母音でしっかり発音します。「オブリゲート」と平坦なカタカナ読みにならないよう、最初と最後の音にメリハリをつけるのがコツです。

活用形

三単現
obligates
進行形(-ing)
obligating
過去形
obligated
過去分詞
obligated

コアイメージ

法や契約、道徳などの強い力で、人に特定の行動をとるよう縛り付けることがコアイメージです。契約や規則によって、誰かに義務を負わせる時に使います。

obligateの意味・例文

動詞

他動詞

義務を負わせる、強制する

To bind or compel someone, especially legally or morally.

ビジネス

The new law obligates employers to provide health insurance.

新しい法律は雇用主に健康保険の提供を義務づけています。

法律や規則が主語になり、人に義務を負わせる定番の形です。

アカデミック

The grant obligates the researchers to publish their findings.

その助成金は研究者たちに研究結果の発表を義務づけています。

資金援助の条件として義務が発生する場面で使われます。

フォーマル

Moral duty obligates us to help those in need.

道徳的な義務により、私たちは困っている人を助けなければなりません。

法律だけでなく、道徳や良心による縛りも表現できます。

ビジネス

The contract obligates both parties to maintain strict confidentiality.

契約により、双方は厳密な機密保持を義務づけられています。

契約書などの正式な文書で頻繁に登場する表現です。

語源

obligate は接頭辞 ob-(〜に向かって)と ligare(結びつける、縛る)から成り立っています。「〜に向かって縛り付ける」という成り立ちから、人を規則や契約で縛り、義務を負わせるという意味に発展しました。同じ ligare(縛る)の語根を持つ関連語には、obligation(義務)や ligament(靭帯)があります。

派生語・ファミリー

形容詞obligatory

obligateの使い方

よく使う組み合わせ

legally obligate (法的に義務づける)morally obligate (道徳的に義務づける)contractually obligate (契約上義務づける)feel obligated (義務を感じる)be obligated to (〜する義務がある)

使い分け

obligate は法や契約などの正式な枠組みで義務を負わせ、require は規則や必要性に基づいて要求し、force は物理的な力や強い圧力で無理やり従わせます。

The contract obligates you to pay monthly.

契約などの正式な取り決めで縛るニュアンスです。

The school requires students to wear uniforms.

規則や基準により必要であることを示すニュアンスです。

The storm forced them to cancel the event.

選択の余地なく無理やり行動させるニュアンスです。

よくある間違い

× I obligate to attend the meeting. ○ I am obligated to attend the meeting. → 人が義務を負う場合は受動態の be obligated to を使います。能動態では使いません。

× The law obligates us doing it. ○ The law obligates us to do it. → obligate O to do(O に〜することを義務づける)の形をとります。動名詞は使いません。

コラム

豆知識

語源の ligare(縛る)は、宗教(religion)という単語にも含まれています。神や教えと人間を「再び(re-)結びつける(ligare)」という成り立ちです。同じ語根を持つ obligate が、強い力で人を縛り付けるニュアンスを持つことも納得できます。

リアルな使われ方

ネイティブは「やらなきゃいけない気がする」という心理的なプレッシャーを表現する際、I feel obligated to... というフレーズをよく使います。法的な義務だけでなく、義理や人情による心の縛りを表す便利な表現です。

映画・音楽での使われ方

法廷ドラマ『SUITS/スーツ』では、弁護士たちが契約や法律の抜け道を巡って激しい駆け引きを行います。劇中では「The contract obligates you to...(契約上、君には〜する義務がある)」といったセリフが頻繁に登場し、ビジネスにおける法的な拘束力の強さが学べます。

イディオム・定型句

定型句feel obligated to

心理的に〜しなければならないと感じる

I feel obligated to help her with the project.

定型句legally obligated

法律によって特定の行動を義務づけられた

We are legally obligated to report this incident.

定型句morally obligated

良心や道徳によって義務づけられた

I felt morally obligated to tell the truth.

obligateを使った会話例

水曜の午後、オフィスで同僚と

A

Did you read the new company policy?

B

Yes. It obligates all employees to take a security training course.

A

I saw that. Are we required to finish it by this Friday?

B

Exactly. We are legally obligated to handle customer data properly.

A

I feel obligated to start it right now, but I have a meeting.

B

Don't worry. It only takes thirty minutes to complete.

文化的背景

アメリカ英語では「義務づけられている」と言う際に be obligated to が好まれますが、イギリス英語では be obliged to がよく使われます。意味に大きな違いはありませんが、地域による好みの差として覚えておくと便利です。契約社会である欧米のビジネスシーンでは非常に重要な単語です。

よくある質問

Q. obligate とは?

法や契約、道徳などの強い力で、人に特定の行動をとるよう縛り付けることです。『The law obligates companies to pay taxes.(法律は企業に納税を義務づけている)』のように使います。

Q. obligate は日常会話でよく使いますか?

日常会話よりも、ビジネスや法律などのフォーマルな場面で好まれます。日常会話で「〜しなければならない」と言いたい時は、『I have to go.』のように have to や need to を使うのが自然です。

Q. I am obligated to... という形をよく見るのはなぜですか?

obligate は「義務を負わせる」という他動詞だからです。自分が義務を負っている状態を表すには、『I am obligated to attend.(出席する義務がある)』のように受動態にする必要があります。

Q. obligate と require はどう使い分けますか?

obligate は契約や法律による強い拘束力を強調します。一方の require は規則や状況による必要性を示します。『The job requires English skills.(その仕事は英語力を必要とする)』のように、require の方が広く使われます。

Q. feel obligated とはどういう意味ですか?

誰かに親切にされた時などに「お返しをしなければならないと感じる」という心理的な義務感を表します。『I feel obligated to return the favor.(恩返しをしなければと感じる)』のように使います。

CHECK QUIZ

Q: 「悪天候が彼らに計画の変更を余儀なくさせた」に最適な動詞は?

Q: 「私はその会議に出席する義務がある」の自然な英語は?

Q: 「I feel obligated ( ) help him.」に入る適切な語は?