necessarily

  • ()必ずしも〜ではない
  • ()必然的に、必ず
UK/ˌnɛsəˈsɛrəli/

発音のコツ

▶ 表示する

necessarily はアクセントの位置に注意が必要です。アメリカ英語では「セ」の部分(ser)に強いアクセントを置き、「ネサセリリー」のように発音します。最初の「ne」は短く切り、続く「se」に力を込めて母音を長めに響かせましょう。最後の「ly」の「L」は、舌先を上の前歯の裏にしっかり当ててから弾くように発音してください。

コアイメージ

避けられない結果として、絶対にそうなることがコアイメージです。主に「not necessarily(必ずしも〜ではない)」という形で、例外があることを伝える時に使います。

necessarilyの意味・例文

副詞

必ずしも〜ではない

Used to say that something is not definitely true or will not definitely happen.

日常会話

That does not necessarily mean you are right.

それは必ずしもあなたが正しいという意味ではありません。

相手の意見に例外があることを柔らかく伝える表現です。

ビジネス

A higher price is not necessarily a sign of better quality.

価格が高いからといって、必ずしも品質が良いとは限りません。

条件と結果が直結しないことを論理的に説明する時に使います。

アカデミック

The results of this study do not necessarily apply to other regions.

この研究の結果が、必ずしも他の地域に当てはまるとは限りません。

論文や研究で結論の適用範囲を限定する際に頻出します。

必然的に、必ず

As a logical result or in a way that cannot be avoided.

ニュース

The economic crisis necessarily led to an increase in unemployment.

経済危機は必然的に失業率の増加を招きました。

ある出来事が避けられない結果を引き起こしたことを表します。

フォーマル

Such a complex problem necessarily requires a detailed explanation.

そのような複雑な問題は、必然的に詳細な説明を必要とします。

論理的な帰結としてその行動が必要になる状況で使います。

ビジネス

Expanding the business will necessarily involve some risks.

事業の拡大には、必然的にいくつかのリスクが伴います。

メリットの裏にある避けられないデメリットを提示する表現です。

語源

necessarily の語源は、ラテン語の ne-(ない)と cedere(退く)から成り立っています。「退くことができない」という成り立ちから、「避けられない」「不可欠な」という意味の necessary が生まれ、副詞の語尾 -ly がついて現在の意味に発展しました。同じ cedere(行く、退く)の語根を持つ関連語には、recede(後退する)があります。

派生語・ファミリー

名詞necessity
形容詞necessary
副詞unnecessarily

necessarilyの使い方

よく使う組み合わせ

not necessarily mean (必ずしも〜を意味しない)not necessarily true (必ずしも真実ではない)not necessarily bad (必ずしも悪くない)necessarily follow (必然的に続く)logically and necessarily (論理的かつ必然的に)

使い分け

necessarily は論理的な帰結としてそうなることを表し、inevitably は避けることが不可能な運命的な結果を、automatically は条件が揃えば自動的にそうなることを表します。

Bigger does not necessarily mean better.

サイズや条件が結果に直結しないという論理的なニュアンスです。

The scandal inevitably led to his resignation.

運命的でどうやっても避けられない結果を表すニュアンスです。

The door closes automatically.

機械やシステムによって自動的に起こる動作を示すニュアンスです。

よくある間違い

× It necessarily is not true. ○ It is not necessarily true. → necessarily は否定の not の直後に置くことで「必ずしも〜ではない」という部分否定になります。

× I necessarily wake up at 7 a.m. ○ I always wake up at 7 a.m. → necessarily は論理的な必然性を表すため、単なる日常の習慣には always を使います。

コラム

豆知識

necessarily の語源に含まれる necessary は、もともと「親戚」や「友人」を指す言葉としても使われていました。「いざという時に頼りになり、退くことができない人」というニュアンスです。そこから「必要不可欠な」という意味に変化した歴史があります。

リアルな使われ方

会話の中で相手の意見に対して「必ずしもそうとは限らないよ」とだけ返事をする時、ネイティブは単独で「Not necessarily.」とよく言います。相手を全否定せずに別の視点を促す、非常に便利で角が立たない相槌のフレーズです。

映画・音楽での使われ方

1935年のオペラ『ポーギーとベス』の劇中歌「It Ain't Necessarily So」は、ジャズのスタンダード・ナンバーとして有名です。聖書に書かれていることも「必ずしもそうとは限らない」と皮肉交じりに歌った曲で、この単語の響きが印象的に使われています。

イディオム・定型句

定型句not necessarily

必ずしもそうとは限らない

That is not necessarily a bad thing.

定型句necessarily so

必然的にそうである

It ain't necessarily so.

necessarilyを使った会話例

月曜の午後、オフィスで同僚と

A

The new software costs twice as much, so it must be better.

B

Well, a higher price does not necessarily mean higher quality.

A

True. But they say it updates automatically.

B

That is a good feature, but we do not necessarily need it right now.

A

So, you think we should stick with the current one?

B

Yes. Changing it now would inevitably cause confusion among the staff.

A

I see your point. Let's wait until next year.

文化的背景

イギリス英語では最初の「ne」にアクセントを置くことが一般的ですが、アメリカ英語では中盤の「ser」にアクセントを置きます。断定を避ける「not necessarily」は、角を立てずに反論するスキルとして英語圏のビジネスでも重宝されます。

よくある質問

Q. necessarily とは?

論理的な帰結として、避けられず絶対にそうなることを表す副詞です。『That doesn't necessarily mean you are wrong.(それは必ずしもあなたが間違っているという意味ではありません)』のように使います。

Q. not necessarily はどう使いますか?

相手の意見に一部同意しつつ、例外があることを伝える時に便利です。『Expensive is not necessarily better.』のように、断定を避けて柔らかく反論できます。

Q. necessarily と inevitably の違いは?

necessarily は論理的な因果関係に焦点が当たりますが、inevitably は運命的に避けられないニュアンスが強くなります。『War inevitably brings suffering.』のように深刻な結果によく使います。

Q. necessarily の言い換えは?

肯定文で「必然的に」と言いたい場合は、inevitably や naturally に言い換えられます。『This choice naturally involves risks.』とすると、自然な成り行きであることを強調できます。

Q. not necessarily と necessarily not の違いは?

not necessarily は「必ずしも〜ではない」という部分否定ですが、necessarily not は「絶対に〜ではない」という強い全否定になります。『It is necessarily not true.』は「絶対に真実ではない」という意味です。

CHECK QUIZ

Q: 「ドアが『自動的に』閉まる」の自然な表現は?

Q: 相手の意見に「必ずしもそうとは限らない」と返す自然なフレーズは?

Q: 「not necessarily bad」の最も適切な意味は?