irrelevant
- (形)無関係な、的外れな
- (形)重要でない、意味がない
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
irrelevant は 2 音節目の「rel」にアクセントを置きます。最初の「i」は日本語の「イ」より軽く発音し、続く「r」でしっかり舌を丸めます。アクセントのある「re」は「レ」と短く強く発音し、その後の「vənt」は曖昧母音で力を抜き、最後は「t」の破裂音で軽く締めてください。全体的に「イレレヴァント」と平坦にならないよう抑揚をつけるのがコツです。
コアイメージ
今話題になっていることや直面している問題に対して、何のつながりも影響力もないことがコアイメージです。議論や判断において、考慮する必要がない情報を指摘する時に使います。
irrelevantの意味・例文
形容詞
無関係な、的外れな
Not connected with or relevant to something.
His comments were completely irrelevant to our current project.
彼のコメントは現在のプロジェクトと完全に無関係でした。
irrelevant to 〜 で「〜に無関係な」という定番の形です。
That is an irrelevant question right now.
それは今のところ的外れな質問です。
議論の流れに合わない発言を指摘する時に使います。
The professor told me to remove the irrelevant data.
教授は私に無関係なデータを削除するよう言いました。
論文や研究で不要な情報を省く文脈で頻出します。
The judge dismissed the evidence as irrelevant.
裁判官はその証拠を無関係だとして退けました。
法律や公式な場で証拠の有効性を否定する際に使われます。
重要でない、意味がない
Not important or of no consequence in a particular situation.
The cost is irrelevant if the quality is poor.
品質が悪ければコストは意味を持ちません。
他の要因が大きいため、ある要素が重要でなくなる状況を表します。
Age is totally irrelevant when it comes to friendship.
友情において年齢はまったく重要ではありません。
「〜は関係ない」と強く主張したい時に便利な表現です。
Your past mistakes are irrelevant to me.
あなたの過去の失敗は私には関係ありません。
相手を慰めたり、気にしないと伝える時に使えます。
語源
irrelevant は、否定を表す接頭辞 ir-(ない)と、relevant(関連がある)から成り立っています。もともとは法律用語として「その案件に関係がない」という意味で使われており、そこから日常的な「無関係な」という意味に発展しました。同じく「ない」を意味する接頭辞 ir- を持つ関連語には、irregular(不規則な)があります。
派生語・ファミリー
irrelevantの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
irrelevant は話題や目的に対して重要でなく無関係なこと、unrelated は二つの物事の間に直接的な繋がりがないこと、inapplicable は規則や条件がその状況に適用できないことを表します。
“This rule is inapplicable to foreign students.”
→ 規則や理論が特定のケースに当てはまらないことを示します。
よくある間違い
× His answer was irrelevant with my question. ○ His answer was irrelevant to my question. → irrelevant は前置詞 with ではなく to を伴って「〜に無関係な」と表現します。
× The information is unrelevant. ○ The information is irrelevant. → relevant の否定形は un- ではなく ir- を付けるのが正しい綴りです。
コラム
豆知識
法律の世界では、証拠や証言が裁判の争点に関係ない場合、「irrelevant and immaterial(無関係かつ重要でない)」という決まり文句で異議が唱えられます。法廷ドラマや映画でも、弁護士が「Objection! Irrelevant!(異議あり!無関係です!)」と叫ぶシーンがよく見られます。
リアルな使われ方
日常会話で誰かが話の腰を折った時、ネイティブは「That is totally irrelevant.(それ全然関係ないよね)」とツッコミを入れます。また、年齢や性別などの条件を気にする必要がないことを強調する際にも、「Age is irrelevant.」のように使われる実用的な単語です。
映画・音楽での使われ方
SF ドラマ『スタートレック:ヴォイジャー』に登場する元ボーグのキャラクター、セブン・オブ・ナインは、人間の感情や非合理的な行動に対して「Your feelings are irrelevant.(あなたの感情は無関係です)」と冷徹に言い放ちます。論理と効率のみを重視する彼女の性格を象徴する名セリフとして親しまれています。
イディオム・定型句
〜を無意味にする、不要にする
“New technology can render old methods irrelevant.”
まったく無関係で無意味な
“The lawyer objected that the testimony was irrelevant and immaterial.”
事実上無関係な、実質的に意味のない
“The minor error is practically irrelevant to the final result.”
irrelevantを使った会話例
火曜の午後、会議室で同僚と
We need to focus on the budget for the next quarter.
What about the new office layout? Should we discuss that?
That is irrelevant to our current agenda.
You are right. Let's stick to the financial figures.
The marketing costs from last year seem unrelated to this issue, too.
I agree. We can safely ignore those irrelevant details for now.
Exactly. We should not waste time on things that are practically irrelevant.
Got it. Let's review the main budget proposals.
文化的背景
欧米のビジネスやディベートの場では、論理的な一貫性が強く求められます。そのため、議論の本筋から逸れた発言に対して「That is irrelevant.(それは無関係です)」と直接的に指摘するのは、失礼ではなく建設的なやり取りとして広く受け入れられます。
よくある質問
Q. irrelevant とは?
今の話題や目的に対して無関係で、考慮する必要がないことを表す形容詞です。『That information is irrelevant.(その情報は無関係だ)』のように、議論を整理する際によく使います。
Q. irrelevant と unrelated の違いは?
irrelevant は今の目的にとって重要ではないというニュアンスを持ちます。一方の unrelated は『unrelated incidents(無関係の事件)』のように、単に二つの物事につながりがない事実を表します。
Q. irrelevant は人に対しても使えますか?
はい、特定の状況で影響力がないという意味で人にも使えます。『He became irrelevant in the company.(彼は会社で影響力を失った)』のように、存在感がなくなった状態を表現します。
Q. irrelevant の後ろにはどの前置詞が来ますか?
対象を示す場合は to を使います。『Your comment is irrelevant to the topic.(あなたのコメントは話題に無関係です)』のように、irrelevant to 〜 の形で覚えるのがおすすめです。
Q. irrelevant を別の言葉で言い換えると?
日常会話では beside the point(的外れな)がよく使われます。『That is beside the point.(それは的外れだ)』と言うと、議論の本筋から逸れていることを自然に指摘できます。
CHECK QUIZ
Q: 「その 2 つの事件は直接の繋がりがない」に最適な単語は?
Q: 「その規則は私たちの状況に無関係だ」の自然な表現は?
Q: 「Age is irrelevant for this job.」の意図として最も近いものは?