impress

  • ()感心させる、良い印象を与える
  • ()痛感させる、刻み込む
UK/ɪmˈprɛs/

発音のコツ

▶ 表示する

impress は後半の「press」にアクセントを置きます。最初の「im」は力を抜いて短く「イム」と発音し、続く「pre」で口を横に引きながら「プレ」と強く押し出すように発音してください。最後の「ss」は舌先を歯の裏に近づけ、摩擦音の「ス」を息だけで長く響かせます。

活用形

三単現
impresses
進行形(-ing)
impressing
過去形
impressed
過去分詞
impressed

コアイメージ

相手の心の中に強く押し付けるようにして、良い感情や記憶を残すことがコアイメージです。相手の能力や行動に関心し、高く評価していることを伝えたい時に使います。

impressの意味・例文

動詞

transitive / intransitive

感心させる、良い印象を与える

To make someone feel admiration and respect.

日常会話

He tried to impress his girlfriend with his cooking.

彼は手料理で彼女を感心させようとしました。

相手に自分を良く見せようとする際によく使われます。

ビジネス

The candidate impressed the interviewers with her presentation skills.

その候補者はプレゼン能力で面接官に良い印象を与えました。

就職活動やビジネスの場で高評価を得る状況に適しています。

SNS・カジュアル

I am not easily impressed, but this is amazing.

私は滅多に感動しませんが、これは素晴らしいです。

否定形で「簡単には驚かない・感心しない」と表現できます。

他動詞

痛感させる、刻み込む

To make someone understand the importance of something.

フォーマル

The coach impressed upon the team the need for discipline.

コーチはチームに規律の必要性を痛感させました。

impress upon A の形で、Aに重要性を強く分からせます。

アカデミック

The teacher impressed the rules on the students.

先生は生徒たちに規則を心に刻み込ませました。

on を使って対象者に考えやルールを押し付けるニュアンスです。

ビジネス

I want to impress how crucial this deadline is.

この締め切りがどれほど重要か、強く印象づけたいです。

相手に絶対に忘れてほしくない重要な事項を伝える時に使います。

語源

impress は接頭辞 in-(中に)と premere(押す)から成り立っています。心の中にスタンプをギュッと押し付ける様子から、「強い印象を与える」「感動させる」という現在の意味に発展しました。同じ premere(押す)の語根を持つ関連語には、express(外に押し出す=表現する)があります。

派生語・ファミリー

形容詞impressive
副詞impressively
形容詞impressionable

impressの使い方

よく使う組み合わせ

impress the audience (観客を感動させる)impress the boss (上司に良い印象を与える)easily impressed (簡単に感心する)deeply impress (深く感動させる)fail to impress (感心させられない)

使い分け

impress は相手の優れた点に感心し、amaze は信じられないほどの驚きを感じ、touch は思いやりや悲しみで心が揺さぶられることを表します。

Her fluent English impressed me.

相手の能力や行動を高く評価するニュアンスです。

The magic trick amazed everyone.

予想を超えた出来事にひどく驚くニュアンスです。

His kind words touched my heart.

感情的にじんわりと感動するニュアンスです。

よくある間違い

× I was impressed his speech. ○ I was impressed by his speech. → 自分が感動した場合は受動態にし、原因を示す前置詞 by や with を伴います。

× The movie impressed to me. ○ The movie impressed me. → impress は他動詞なので、対象となる人を直接目的語として置きます。

コラム

豆知識

語源の「心にスタンプを押す」というイメージは、物理的な圧力をかけるという意味でも使われていました。歴史的には、若者を強制的に軍隊に徴用することを impress(押し付ける)と呼んでいた時代もあります。現在では主に心理的な影響を表す言葉に変化しました。

リアルな使われ方

ネイティブは「すごいね」「感心したよ」と相手を褒める時に、受動態を使って I'm impressed. と日常的によく言います。相手が難しい仕事をやり遂げた時や、思いがけない特技を披露した時に、短くても気持ちが伝わる非常に便利なリアクションフレーズです。

映画・音楽での使われ方

1997 年のシャナイア・トゥエインのヒット曲『That Don't Impress Me Much』では、外見や車を見せびらかす男性に対して「そんなの全然すごいと思わないわ」と皮肉交じりに歌っています。impress の否定形が持つクールなニュアンスがよく分かる名曲です。

イディオム・定型句

定型句dress to impress

良い印象を与えるために着飾る

She always dresses to impress at parties.

イディオムimpress upon

〜に重要性を強く理解させる

I must impress upon you the urgency.

定型句impress itself on

記憶などが〜の心に焼き付く

The image impressed itself on my memory.

impressを使った会話例

面接を終えた後、オフィスで同僚と

A

Did the final candidate impress you?

B

Yes, I was deeply impressed by his portfolio.

A

He certainly dressed to impress, too.

B

Exactly. His presentation skills were amazing, to say the least.

A

Do you think we should hire him?

B

Yes, I want to impress upon the manager how good he is.

A

I agree. Let's write a strong recommendation.

文化的背景

欧米のビジネス文化では、自己アピールをして相手を impress する(好印象を与える)ことが非常に重要視されます。謙遜しすぎるよりも、自分の実績を堂々と伝えて相手を感心させる姿勢がプラスに評価される傾向にあります。

よくある質問

Q. impress とは?

相手の心にスタンプを押すように、良い印象を与えたり感心させたりすることです。『Her skills impressed the team.(彼女のスキルはチームを感心させた)』のように、能力を高く評価する場面で使います。

Q. impress と move の違いは?

impress は相手の能力や成果に対して「すごい」と感心し、高く評価する感情です。一方の move は悲しみや同情など、心が揺さぶられて涙が出るような感動を表し、『The story moved me.(その話に感動した)』のように使います。

Q. 自分が感動した時はどう言えばいいですか?

自分が感動した時は受動態の be impressed を使います。『I was deeply impressed by the movie.(その映画に深く感動した)』のように、by や with を続けて何に感動したかを示します。

Q. impress upon の使い方は?

impress upon は、相手に物事の重要性を「強く理解させる」「痛感させる」というフォーマルな表現です。『He impressed upon us the rules.(彼は私たちに規則を徹底させた)』のように、心に刻み込ませるニュアンスが出ます。

Q. ビジネスで impress はどのように使われますか?

プレゼンや面接で「相手に良い印象を与える」という意味で頻出します。『Dress to impress.(好印象を与える服装をしなさい)』という定型句もあり、プロフェッショナルな場での評価を左右する重要な単語です。

CHECK QUIZ

Q: 「I'm easily impressed.」の意味として最も適切なのは?

Q: 「彼のスピーチに感銘を受けた」の自然な英語は?

Q: 悲しい映画を見て「感動して涙が出た」と言う時に適した動詞は?