goodness

  • ()善良さ、親切心
  • ()栄養分、うまみ
  • ()おや、まあ
UK/ˈɡʊdnəs/

発音のコツ

▶ 表示する

goodness は最初の母音「ʊ」がポイントです。日本語の「ウ」と「オ」の中間のような音で、唇を丸めすぎずにリラックスさせて短く発音します。続く「d」は破裂させず、舌を上顎につけたまま次の「n」へ移行する鼻腔開放を意識してください。最後の「ness」は曖昧母音で軽く「ナス」のように発音し、全体を平坦なカタカナ読みの「グッドネス」にしないよう注意しましょう。

活用形

複数形
goodnesses
主に古風な表現で「善行」を指す場合に稀に使われます

コアイメージ

人や物の本質が道徳的・質的に優れている状態や性質であることがコアイメージです。人の善良さや親切心、または食べ物の栄養価などを表す時に使います。

goodnessの意味・例文

名詞

不可算

善良さ、親切心

The quality of being morally good or virtuous.

アカデミック

I believe in the essential goodness of human beings.

人間の本質的な善良さを信じています。

本質的な善について語る際の表現です。

日常会話

She helped us out of the goodness of her heart.

彼女は純粋な親切心から私たちを助けてくれました。

見返りを求めない親切な行動を表します。

フォーマル

His goodness is recognized by everyone in the community.

彼の善良さは地域のみんなに認められています。

人格の良さを称賛する時に使います。

不可算

栄養分、うまみ

The beneficial or nutritious part of food.

日常会話

This soup is full of natural goodness.

このスープには自然の栄養がたっぷり詰まっています。

食べ物が健康に良いことをアピールします。

ニュース

Do not overcook the vegetables to retain their goodness.

野菜の栄養分を保つために茹ですぎないでください。

料理の文脈で有益な成分を指します。

ビジネス

The juice contains all the goodness of fresh oranges.

そのジュースには新鮮なオレンジのうまみが全て含まれています。

食品の広告などでよく使われる表現です。

感嘆詞

おや、まあ

An expression of surprise, shock, or mild dismay.

日常会話

Oh my goodness, I forgot my keys at home!

おやまあ、家に鍵を忘れてきてしまいました!

驚きや軽いショックを表す定番フレーズです。

SNS・カジュアル

Goodness me, how you have grown!

まあ、なんて大きくなったのでしょう!

久しぶりに会った時の驚きを表現します。

日常会話

Thank goodness we caught the last train.

最終電車に間に合って本当に良かったです。

ほっとした時の安堵感を表します。

語源

goodnessは、形容詞のgood(良い)と、状態や性質を表す接尾辞の-nessから成り立っています。もともと『良い状態』という単純な意味でしたが、そこから人間の道徳的な善良さや、食べ物に含まれる栄養価といった本質的な良さを表す意味へと発展しました。同じ接尾辞を持つ関連語には、kindness(親切さ)があります。

派生語・ファミリー

形容詞good

goodnessの使い方

よく使う組み合わせ

out of the goodness of your heart (純粋な親切心から)thank goodness (ありがたい)human goodness (人間の善良さ)natural goodness (自然の恵み)moral goodness (道徳的な善)

使い分け

goodnessは人や物の本質的な良さ全般を、kindnessは他者への思いやりや具体的な親切行動を、virtueは高い道徳的基準や努力によって培われた美徳を表します。

I believe in human goodness.

人間の本質的な善良さや良心を指すニュアンスです。

kindness

Thank you for your kindness.

他者への具体的な思いやりや親切な行動を指します。

Patience is a great virtue.

努力や修練によって得られる高い道徳的価値を表します。

よくある間違い

× Oh my good! I lost my wallet. ○ Oh my goodness! I lost my wallet. → 驚きを表す感嘆詞としては、good ではなく名詞形の goodness を使います。

× She did it from the good of her heart. ○ She did it out of the goodness of her heart. → 「親切心から」は out of the goodness of one's heart という決まった形を使います。

コラム

豆知識

驚いた時に使う「Oh my goodness」は、「Oh my God」を避けるために生まれた表現です。キリスト教圏では神の名を軽々しく口にすることがタブー視されるため、God と音が似ている goodness が代用品として定着しました。

リアルな使われ方

ネイティブは誰かが無償で助けてくれた時、「She helped me out of the goodness of her heart(彼女は純粋な親切心から助けてくれた)」と表現します。見返りを求めない純粋な善意を称える際によく使われる定型フレーズです。

映画・音楽での使われ方

映画やドラマで事実であることを強調する際に「honest to goodness(正真正銘の、本当に)」という表現が使われます。クラシック映画『オズの魔法使』などでも耳にすることができ、日常会話にも深く根付いています。

イディオム・定型句

定型句thank goodness

ああよかった、ありがたい

Thank goodness it stopped raining.

イディオムout of the goodness of one's heart

純粋な親切心から

He helped us out of the goodness of his heart.

イディオムfor goodness' sake

お願いだから、いい加減にして

For goodness' sake, please hurry up.

定型句honest to goodness

本当に、正真正銘の

It is an honest to goodness miracle.

goodnessを使った会話例

金曜の夕方、オフィスで同僚と

A

Oh my goodness! I completely forgot to send the report.

B

Don't panic. I sent it for you an hour ago.

A

Thank goodness! You are an absolute lifesaver.

B

I did it out of the goodness of my heart.

A

Your kindness is always appreciated. I owe you one.

B

For goodness' sake, just buy me a coffee next time.

文化的背景

英語圏では、神(God)の名をみだりに口にすることを避ける文化的・宗教的な背景があります。そのため、Oh my God! や For God's sake! の婉曲表現として goodness がよく用いられます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. goodness とは?

人や物の本質的な良さや善良さを表す名詞です。『I believe in his goodness.(彼の善良さを信じている)』のように、道徳的な優れさを表現する際によく使われます。

Q. goodness は食べ物に対しても使えますか?

はい、食べ物の栄養分や健康に良い成分を指す時に使えます。『This juice is full of natural goodness.』のように、自然の恵みやうまみを強調する広告などで頻出します。

Q. goodness と kindness の違いは?

goodness が本質的な「善良さ全般」を表すのに対し、kindness は他者への具体的な「親切な行動や思いやり」を指します。『Thank you for your kindness.』のように使い分けます。

Q. Thank goodness とはどういう意味ですか?

「ああ、よかった」「ありがたい」と安堵する気持ちを表す決まり文句です。『Thank goodness you are safe.』のように、悪い事態を免れてほっとした時によく使われます。

Q. Oh my goodness はどんな時に使いますか?

驚きやショック、感嘆を表す時に使います。『Oh my goodness, look at this!』のように使い、Oh my God の婉曲表現として、より丁寧で柔らかい印象を与えます。

CHECK QUIZ

Q: 「他者への具体的な思いやり」を表すのに最適な単語は?

Q: 「純粋な親切心から」の自然な表現は?

Q: 「Thank goodness it's Friday.」が表す感情は?