electric wire
- (名)電線、導線
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
electric の /l/ は舌先を上の歯茎の裏にしっかりつけ、/r/ は舌をどこにも触れさせずに巻いて発音します。wire の /waɪər/ は口をすぼめた「ワ」から始まり、「アイ」と二重母音を発音した後、最後に舌を巻いて曖昧な「ア」の音を添えます。「エレクトリック・ワイヤー」とカタカナで平坦に読まず、lec と wi の部分を強調して発音しましょう。
活用形
- 複数形
- electric wires
コアイメージ
電気を安全に特定の場所へ運ぶための金属の線がコアイメージです。壁の中の配線や、街中の電柱に張られている送電線など、電気を通す導線を指す時に使います。
electric wireの意味・例文
名詞
電線、導線
A flexible metallic conductor used to carry electric current.
Be careful not to trip over the exposed electric wire.
むき出しの電線につまずかないように気をつけてください。
壁の裏の配線や、機械の内部の導線を指す際によく使います。
The heavy storm damaged several electric wires in the city.
猛烈な嵐によって市内の複数の電線が損傷しました。
街中のインフラとしての電線を表す使い方も一般的です。
We need to order more electric wire for the new building.
新しいビルのために電線を追加発注する必要があります。
建設や設備の文脈では不可算名詞として素材を表すこともあります。
語源
electric(電気の)と wire(線)の組み合わせです。electric の語源はギリシャ語の elektron(琥珀)で、琥珀をこすると静電気が発生することから「電気」の意味に発展しました。一方、wire は古英語で「金属の糸」を意味し、これらが結びつき現在の意味になりました。同じ語根を持つ関連語には electricity(電気)があります。
派生語・ファミリー
electric wireの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
electric wire は電気を通す単一または細い金属線を、cable は複数の線が束ねられ保護された太い線を、cord は家電製品などをコンセントに繋ぐための柔軟な線を指します。
よくある間違い
× I plugged the electric wire into the wall. ○ I plugged the cord into the wall. → 家電をコンセントに繋ぐ線は cord を使います。electric wire は内部の導線を指すため不自然です。
× Don't touch the live cord outside. ○ Don't touch the live electric wire outside. → 屋外の電柱などに張られている危険な高圧線には electric wire や power line を使います。
コラム
豆知識
wire の語源は古英語に遡りますが、昔は金属を細い穴に通して引き伸ばすことで作られていました。現代でも electric wire は銅やアルミニウムを引き伸ばして作られており、電気抵抗の少なさと柔軟性が重視されています。
リアルな使われ方
ネイティブは「通電している危険な電線」を a live wire と呼びます。これが転じて、日常会話では「エネルギーに満ちあふれた活発な人」や「予測不能で危険な人」を指す比喩表現としてもよく使われます。子供の元気な様子を表現する際にも登場する面白いフレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー(Back to the Future)』のクライマックスでは、時計台から張られた太い cable(ケーブル)に雷の電力を通すシーンが描かれます。日常の electric wire では耐えられないほどの巨大なエネルギーを扱う緊迫感が伝わります。
イディオム・定型句
活発な人、予測不能な人
“That new student is a real live wire.”
最後まで、ギリギリになって
“The election went right down to the wire.”
誤解する、勘違いする
“We must have gotten our wires crossed.”
electric wireを使った会話例
建設現場で、作業員同士の会話
We need to install the electric wire for the lighting today.
Understood. Do we have enough cable for the main power supply too?
Yes, it arrived this morning. Be careful with the electric wires near the water pipe.
I will. I definitely don't want to touch a live wire.
Good. Let's not get our wires crossed on the wiring plan.
Right. I'll check the blueprint one more time before we start.
文化的背景
アメリカやヨーロッパの都市部では電線が地下に埋設されている地域が多い一方、日本では地上に電柱と電線が張り巡らされている風景が一般的です。英語圏で「電線」と言うと、壁の裏の配線や地下ケーブルを連想する人も少なくありません。地域によってインフラの景観が異なる点に注意しましょう。
よくある質問
Q. electric wire とは?
電気を運ぶための金属の線(電線)のことです。『Be careful with that exposed electric wire.(そのむき出しの電線に気をつけて)』のように使います。
Q. electric wire と power line の違いは?
electric wire は電気を通す線全般を指し、細い導線も含まれます。一方の power line は電柱や鉄塔に張られた「送電線」を指し、『The wind blew down a power line.(風で送電線が倒れた)』のように使います。
Q. 「むき出しの電線」は英語で何と言いますか?
exposed(むき出しの)を使って表現します。『Do not touch an exposed electric wire.(むき出しの電線には触らないでください)』は安全に関する警告の定番フレーズです。
Q. 家電のコードを electric wire と呼んでもいいですか?
通じますが、日常会話では単に cord と呼ぶのが自然です。『Where is the extension cord?(延長コードはどこですか?)』のように、コンセントに挿すものは cord を使います。
Q. wire を使った日常表現はありますか?
『down to the wire(ギリギリまで)』が有名です。『The game went down to the wire.(試合は最後までどうなるか分からなかった)』のように、決着が最後にもつれ込む場面で使います。
CHECK QUIZ
Q: スマートフォンを充電するための「コード」を指す自然な英単語は?
Q: 「むき出しの電線に触らないで」の空欄に入る単語は? Do not touch an ( ) electric wire.