due
- (形)期限が来た、予定されて
- (前)〜が原因で、〜のために
- (形)当然与えられるべき
- (名)会費、当然の権利
- (副)まっすぐに、真〜
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
due は /djuː/ または /duː/ と発音されます。アメリカ英語では「ドゥー」のように発音されることが多く、舌先を歯茎の裏に当てて弾きながら、唇を丸めて長めの「ウー」を出します。イギリス英語では「デュー」のように /j/ の音が入り、日本語の「デュ」に近い響きになります。どちらでも通じますが、アメリカ英語では do と同じ発音になる点に注意しましょう。
活用形
- 複数形
- dues
- 会費や組合費、または苦労の対価を表す場合
コアイメージ
「当然そうなるべきこと」や「予定通りに物事が運ぶこと」がコアイメージです。支払いの期限が来た時や、電車や人の到着が予定されている時に使います。
dueの意味・例文
形容詞
期限が来た、予定されて
Expected to happen, arrive, or be paid at a certain time.
The report is due on Friday.
レポートの提出期限は金曜日です。
提出や支払いの締め切りを表す定番の表現です。
The train is due to arrive at 3 PM.
その電車は午後3時に到着する予定です。
be due to do で「〜する予定である」を表します。
When is the baby due?
出産予定日はいつですか?
赤ちゃんが生まれる予定日を尋ねる時によく使われます。
Payment is due within thirty days.
支払いは30日以内に行う必要があります。
請求書などでよく見かけるフォーマルな表現です。
当然与えられるべき
Owed as a debt or as a right.
With all due respect, I disagree with your plan.
誠に恐縮ですが、あなたの計画には反対です。
相手に敬意を払いつつ反論する時の定型句です。
Give him the credit that is due to him.
彼にふさわしい評価を与えてください。
当然受けるべき賞賛や権利について言及する時に使います。
You must use due care when driving.
運転する時は当然払うべき注意を払わなければなりません。
法律や規則で求められる正当な注意義務を表します。
前置詞
〜が原因で、〜のために
Because of; caused by.
The flight was canceled due to bad weather.
悪天候のため、フライトはキャンセルされました。
due to の形で、原因や理由を説明する時に使います。
Her success is largely due to her hard work.
彼女の成功は主に彼女の努力によるものです。
良い結果の原因を述べる時にも使用できます。
The delay was due to a technical issue.
遅延は技術的な問題によるものでした。
フォーマルな場面で事実を客観的に伝えるのに適しています。
名詞
会費、当然の権利
An obligatory payment; a fee.
I need to pay my union dues this month.
今月、組合費を支払う必要があります。
複数形の dues で会費や組合費を表します。
She has paid her dues and deserves the promotion.
彼女は下積みを経てきたので、昇進するにふさわしいです。
pay one's dues で「苦労して経験を積む」という比喩になります。
Give the man his due.
彼を正当に評価してあげなさい。
その人が受けるべき当然の権利や評価を指します。
副詞
まっすぐに、真〜
Directly or exactly.
We sailed due north for three days.
私たちは3日間、真北に向かって航海しました。
方角を表す名詞の前に置き、「真〜」という意味になります。
The town is located due east of the capital.
その町は首都の真東に位置しています。
地理的な位置を正確に説明する時に使われます。
Follow the road due south until you reach the river.
川に着くまで、道をまっすぐ南へ進んでください。
道案内で正確な方向を指示する時に便利です。
語源
due はラテン語の debere(義務がある、借りている)の過去分詞形である debitus が、フランス語を経て英語に入った単語です。「借りているもの」から「支払うべき義務がある」となり、現代の「期限が来た」や「予定されている」という意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、debt(借金)や duty(義務)があります。
派生語・ファミリー
dueの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
due は特定の到着時間や期限が決まっていること、scheduled は計画や日程表に組み込まれていること、supposed はそうなるはずだという期待や義務を表します。
“The meeting is scheduled for tomorrow.”
→ 手帳やカレンダーに予定として組み込まれているニュアンスです。
“You are supposed to be here by 9 AM.”
→ 規則や約束によってそうすべきだという期待や義務のニュアンスです。
よくある間違い
× He failed the exam due to he didn't study. ○ He failed the exam due to a lack of study. → due to の後には名詞や名詞句が続きます。主語と動詞を含む文をそのまま続けることはできません。
× The assignment is due on tomorrow. ○ The assignment is due tomorrow. → tomorrow や today の前には on などの前置詞は不要です。直接 due の後に置いて期限を表します。
コラム
豆知識
due の語源はラテン語の debere(義務がある)です。同じ語源を持つ単語には debt(借金)や duty(義務)があり、すべて「果たすべき責任」という共通のニュアンスを持っています。図書館の本の返却や家賃の支払いなど、日常のあらゆる「義務」に対して due が使われるのも納得できます。
リアルな使われ方
日常会話で誰かの功績を称える時、ネイティブは「Give credit where credit is due.(称賛されるべき人に称賛を与えよ)」という定型表現をよく使います。自分が嫌いな相手であっても、素晴らしい仕事をした時には正当に評価すべきだというフェアな精神を表すスマートなフレーズです。
映画・音楽での使われ方
2010 年のコメディ映画『Due Date(邦題:デュー・デート 〜出産まであと 5 日!史上最悪のアメリカ横断〜)』は、妻の出産予定日(due date)に間に合わせるため、主人公が奮闘するロードムービーです。タイトル自体が「出産予定日」や「期限」という due のコアイメージをストレートに表しています。
イディオム・定型句
嫌な相手でも正当に評価する
“I don't like him, but give the devil his due; he is a hard worker.”
やがて、そのうち
“You will receive the final report in due course.”
下積みを経験する、苦労して地位を得る
“She paid her dues by working at a small local clinic.”
dueを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Is the monthly sales report due today?
Yes, it is scheduled to be submitted by 5 PM.
I'm a bit behind due to the system outage last week.
I understand. But the manager is expecting it in due course.
I'll finish it soon. I've certainly paid my dues with this project.
Give yourself some credit. You are doing a great job.
文化的背景
アメリカ英語では due と do は同じ発音になることが多いため、文脈で聞き分ける必要があります。「pay one's dues(下積みを積む)」という表現は、成功する前に苦労を重ねることの重要性を表す文化的な背景を持っています。英米間で大きな意味の差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. due とは?
支払いの期限が来ていることや、物事の発生が予定されていることを表す単語です。『The rent is due tomorrow.(家賃は明日が期限だ)』のように、日常会話で頻出します。
Q. due to は文頭で使えますか?
日常会話では文頭で『Due to the rain, the event was canceled.』のように使われることがよくあります。ただし、厳密な文法では副詞的に使う場合は because of が推奨されるため、フォーマルな文書では注意が必要です。
Q. due と overdue の違いは?
due は「期限が今日(または未来)である」状態を指します。一方、overdue は「すでに期限を過ぎている」ことを表し、『The library book is overdue.(図書館の本は期限切れだ)』のように使います。
Q. with all due respect とはどんな意味ですか?
『お言葉ですが』『誠に恐縮ですが』という意味の丁寧な前置きフレーズです。『With all due respect, I disagree.』のように、相手に敬意を示しつつ反対意見を述べるビジネスシーンでよく使われます。
Q. 出産予定日を聞く時はどう言えばいいですか?
『When is the baby due?』が最も自然で一般的な表現です。due には「予定されている」という意味があるため、赤ちゃんが生まれる時期を尋ねる時にもぴったりです。
CHECK QUIZ
Q: 「悪天候のため」と言う時の正しい表現は?
Q: 「When is the baby due?」の自然な日本語訳は?
Q: 手帳に書き込んだ「明日の会議の予定」を表すのに最適なのは?