drapes

  • ()(厚手の)横引きカーテン
  • ()ゆったりとかける、覆う
US/dreɪps/
UK/dreɪps/

発音のコツ

▶ 表示する

drapes は最初の「dr」に注意が必要です。唇を少し前に突き出して「ジュ」に近い音で「dr」を発音し、続く「a」は「エ」と「イ」を滑らかにつなぐ二重母音「eɪ」にします。「ドレープス」と平坦に伸ばさず、「ドゥレイプス」と発音してください。語尾の「ps」は息だけの無声音で軽く短く切ります。

活用形

三単現
drapes
進行形(-ing)
draping
過去形
draped
過去分詞
draped
複数形
drapes

コアイメージ

布をゆったりと垂らして覆うことがコアイメージです。主に窓を覆う厚手の横引きカーテンを指す時や、布を優雅にかける動作を表す時に使います。

drapesの意味・例文

名詞

可算

(厚手の)横引きカーテン

Long, heavy curtains, usually pleated and used to cover a window.

日常会話

I chose new drapes to match the living room windows.

私はリビングの窓に合わせて新しいカーテンを選びました。

日常会話で窓掛けを指す最も一般的な表現の一つです。

ビジネス

The hotel room had heavy velvet drapes to block out the sunlight.

ホテルの部屋には、日光を遮るための厚手のベルベットのカーテンがありました。

遮光性や重厚感のあるカーテンのニュアンスを含みます。

日常会話

Please close the drapes before you leave the room.

部屋を出る前にカーテンを閉めてください。

開け閉めする動作とともによく使われます。

動詞

他動詞

ゆったりとかける、覆う

To cover, dress, or hang with casually flowing cloth.

日常会話

She gently draped a blanket over the sleeping child.

彼女は眠っている子供に優しく毛布をかけました。

布をふんわりとかぶせる優しい動作を表します。

ビジネス

He always drapes his jacket over the back of his chair.

彼はいつも椅子の背もたれにジャケットをかけます。

衣服を家具などにかける日常的な動作に頻出します。

アカデミック

The artist draped the model in a beautiful silk fabric.

アーティストはモデルに美しいシルクの布をまとわせました。

芸術やファッションの文脈で優雅に布をあしらう際に使います。

語源

drapes は後期ラテン語の drappus(布)から古フランス語 draper(布を織る、布で覆う)を経て英語に入りました。布を扱うことや布で覆うという成り立ちから、窓を覆う厚手の布(カーテン)や、布を優雅に垂らす動作へと意味が発展しました。同じ語根を持つ関連語には、drapery(優雅なひだ、布地)があります。

派生語・ファミリー

名詞drape
名詞drapery
動詞drape

drapesの使い方

よく使う組み合わせ

close the drapes (カーテンを閉める)open the drapes (カーテンを開ける)heavy drapes (厚手のカーテン)pull the drapes (カーテンを引く)velvet drapes (ベルベットのカーテン)

使い分け

drapes は厚手で床まで届くような横引きカーテン、curtains はより一般的で薄手のものも含むカーテン、blinds は日よけ用のルーバー(羽)がついたブラインドです。

We bought heavy drapes for the bedroom.

遮光性や重厚感のあるフォーマルなカーテンのニュアンスです。

curtains

She hung sheer curtains in the kitchen.

薄手で光を通すようなカジュアルで一般的な窓掛けのニュアンスです。

blinds

I adjusted the blinds to let in some light.

プラスチックや木製の羽の角度を調整して光をコントロールするニュアンスです。

よくある間違い

× I bought a new drapes for the living room. ○ I bought new drapes for the living room. → drapes は通常2枚1組で使われるため、常に複数形で扱います。a を直接つけるのは誤りです。

× He draped his coat in the chair. ○ He draped his coat over the chair. → 「〜の上にゆったりとかける」という動作には、前置詞 over が適しています。

コラム

豆知識

病院の手術室で患者の体を覆う滅菌布のことも、医療用語で drape(ドレープ)と呼びます。布を扱うことや布で覆うという語源通りの使われ方で、手術の際に清潔な領域を確保するための重要なアイテムとして広く認知されています。

リアルな使われ方

インテリアの話題でネイティブは「window treatments(窓周りの装飾)」という言葉をよく使います。この総称の中には drapes や blinds、シェードなどがすべて含まれ、引っ越しやリフォームの際にお店や会話で頻繁に登場する便利な表現です。

映画・音楽での使われ方

ファッション用語としての「ドレープ(drape)」は、ドレスやスカートの優雅なひだを指します。古代ギリシャの彫刻に見られるような流れる衣服の表現は、現代でもレッドカーペットのドレスなどで頻繁に見られ、優美さを演出するデザインとして定着しています。

イディオム・定型句

定型句draw the drapes

カーテンを引く(開け閉めする)

Please draw the drapes before turning on the light.

イディオムdrape oneself over

(家具などに)だらんと寄りかかる

He draped himself over the sofa after work.

drapesを使った会話例

土曜日の午後、新居でルームメイトと

A

Shall we hang some new drapes on the windows?

B

Sounds good. The sunlight is strong, so I prefer something heavy.

A

Velvet drapes will block out the light perfectly.

B

I agree. That way we can sleep soundly at night.

A

While we are at it, should we drape this old fabric over the sofa?

B

That is stylish. Unlike simple curtains, it might instantly make the room look luxurious.

文化的背景

アメリカ英語では、厚手で裏地のついたフォーマルな横引きカーテンを drapes、薄手でカジュアルなものを curtains と区別して呼びます。一方イギリス英語では、素材や厚さに関わらず curtains と呼ぶのが一般的で、drapes は日常会話ではあまり使われません。

よくある質問

Q. drapes とは?

窓を覆う厚手でひだのある横引きカーテンのことです。『I closed the drapes.(カーテンを閉めた)』のように、光を遮ったりプライバシーを守ったりする場面で使います。

Q. drapes と curtains の違いは?

アメリカ英語では、drapes は裏地がついた厚手で床まで届くものを指し、curtains はより薄手でカジュアルなものを指す傾向があります。『sheer curtains(薄手のカーテン)』とは言いますが、sheer drapes とはあまり言いません。

Q. drapes は単数形と複数形のどちらで使いますか?

窓の両側に吊るす2枚1組の布を指すため、通常は複数形の drapes として使います。『These drapes are beautiful.(このカーテンは美しい)』のように、動詞も複数形に合わせます。

Q. 動詞としての drape はどう使いますか?

布や衣服をゆったりとかける動作を表します。『He draped a jacket over his shoulders.(彼はジャケットを肩にかけた)』のように、前置詞 over や around と一緒によく使われます。

Q. イギリス英語とアメリカ英語で使われ方に違いはありますか?

大きな違いがあります。アメリカでは厚手のものを drapes と呼び分けますが、イギリスでは厚手・薄手に関わらず curtains と呼ぶのが一般的です。『I need new curtains.』はイギリスでよく聞かれる表現です。

CHECK QUIZ

Q: 「薄手で光を通すカジュアルな窓掛け」を指すのに最も適切な語は?

Q: 「彼はジャケットを椅子の背もたれにかけた」の自然な表現は?

Q: 「私は新しい厚手のカーテンを買った」の自然な表現は?