curtain

  • ()窓や空間を仕切るカーテン、幕
  • ()舞台の幕、物事の終幕や終わり
  • ()カーテンで仕切る、覆う
UK/kɜrːtn̩/

発音のコツ

▶ 表示する

curtain の発音は /ˈkɜːrtn/ です。最初の母音「ɜː」は、唇を丸めずに口を少し開け、舌をどこにも触れさせずに「アー」と長く伸ばしながら「r」の音を響かせます。後半の「tain」は「テイン」ではなく、舌を上あごにつけたまま鼻から息を抜くように「トゥン」と短く発音するのがコツです。

活用形

三単現
curtains
進行形(-ing)
curtaining
過去形
curtained
過去分詞
curtained
複数形
curtains

コアイメージ

内と外、あるいは空間を仕切ったり覆い隠したりする布状のものがコアイメージです。窓の光を遮る日常的な場面のほか、舞台の幕引きや物事の終わりを表現したい時に使います。

curtainの意味・例文

名詞

可算

窓や空間を仕切るカーテン、幕

A piece of material suspended at the top to form a covering or screen.

日常会話

I bought new curtains for the living room.

リビング用に新しいカーテンを買いました。

部屋の雰囲気を変える日常的な話題で使います。

ビジネス

Please draw the curtains before starting the presentation.

プレゼンを始める前にカーテンを閉めてください。

draw the curtains で「カーテンを閉める(または開ける)」を表します。

ニュース

Heavy smoke formed a curtain over the city.

濃い煙が街の上に幕を作りました。

煙や雨などが視界を遮る比喩表現です。

可算

舞台の幕、物事の終幕や終わり

The screen in a theater, or the end of a performance or an event.

日常会話

The curtain goes up at seven in the evening.

夜7時に幕が上がります。

劇やショーが始まる時間を伝える定番フレーズです。

ニュース

It is finally curtains for the old stadium.

ついに古いスタジアムも終わりを迎えます。

be curtains for 〜 で「〜の終わり(死、破滅)」を意味する口語表現です。

アカデミック

The fall of the Berlin Wall brought the curtain down on the Cold War.

ベルリンの壁崩壊は冷戦に幕を下ろしました。

bring the curtain down on 〜 で「〜を終わらせる」という意味になります。

動詞

他動詞

カーテンで仕切る、覆う

To provide or cover something with a curtain to hide it.

日常会話

They curtained off the sleeping area.

彼らは寝るスペースをカーテンで仕切りました。

curtain off で「カーテンで仕切る」という句動詞になります。

アカデミック

The truth was curtained in secrecy.

真実は秘密のベールに包まれていました。

事実や情報を隠すという比喩的な用法です。

ニュース

The hospital bed was curtained for privacy.

プライバシーのために病床はカーテンで覆われていました。

医療現場などで視線を遮る状況を表します。

語源

curtain の語源は、ラテン語の「cortina(丸い容器、囲い、幕)」に由来します。これが古フランス語の「cortine(ベッドなどを囲む幕)」を経て、空間を仕切る布を指すようになりました。同じく「囲い」や「宮廷」を意味するラテン語の「cohors」に連なる関連語として、court(中庭、裁判所)があります。

派生語・ファミリー

形容詞curtainless

curtainの使い方

よく使う組み合わせ

draw the curtains (カーテンを引く)open the curtains (カーテンを開ける)close the curtains (カーテンを閉める)behind the curtain (幕の裏で)a curtain of rain (雨の幕)

使い分け

curtain は窓を覆う布全般を指す最も一般的な言葉で、blind は光を物理的に調節できる板状のブラインドを、drape は厚手で装飾的なひだのある長く高級なカーテンを指します。

Please close the curtain.

日常的な窓用の布を指す、最も広範で一般的な表現です。

I adjusted the blind to let in some light.

光の量を物理的に調節できる、板や羽状の器具を指します。

The hotel room had heavy velvet drapes.

厚手で高級感のある、装飾的なひだのついた布を指します。

よくある間違い

× I opened the curtain to see out. ○ I opened the curtains to see out. → 窓のカーテンは2枚1組が多いため、複数形にするのが自然です。

× The curtains open at seven. ○ The curtain goes up at seven. → 舞台の幕は単数形で表し、左右に開くのではなく上下に昇降します。

コラム

豆知識

鉄のカーテン(Iron Curtain)という言葉をご存知でしょうか。第二次世界大戦後、イギリスの元首相ウィンストン・チャーチルが演説で使い広まった言葉です。西側諸国と東側の共産主義諸国を隔てる見えない境界線を、重く冷たい鉄の幕に例えた歴史的な表現として知られています。

リアルな使われ方

ネイティブの日常会話では、draw the curtains(カーテンを引く)という表現がよく使われます。draw には「引っ張る」という意味があるため、開いているカーテンを「閉める」時にも、閉まっているカーテンを「開ける」時にも使えます。文脈で判断する必要がある面白い表現です。

映画・音楽での使われ方

アガサ・クリスティの有名な推理小説に『Curtain(カーテン)』という作品があります。名探偵エルキュール・ポアロの最後の事件を描いた作品で、タイトルが文字通り「物語の終幕」と「人生の終わり」を象徴しています。比喩的な意味が美しく使われた名作です。

イディオム・定型句

定型句bring the curtain down on

〜を終わらせる、幕を下ろす

He brought the curtain down on his career.

定型句draw a curtain over

〜を秘密にする、隠す

Let's draw a curtain over that incident.

定型句curtain call

カーテンコール、出演者の挨拶

The actors came out for a curtain call.

curtainを使った会話例

土曜日の朝、自宅のリビングで

A

I think we should wash the curtains today.

B

Good idea. They have gathered a lot of dust lately.

A

Should we replace them with heavy drapes for winter?

B

That might keep the room warmer. Let's go shopping later.

A

Great. Can you help me take these curtains down?

B

Sure. Let's bring the curtain down on this cleaning quickly!

A

Haha, very funny. I will grab the ladder.

文化的背景

イギリス英語とアメリカ英語で大きな違いはありませんが、アメリカでは厚手のカーテンを drapes と呼ぶことが一般的です。また、イギリスの家庭ではプライバシーを守るために薄手の net curtains(レースのカーテン)を窓にかける習慣が広く根付いています。

よくある質問

Q. curtain とは?

内と外を仕切ったり、光を遮ったりする布状のものを指します。『I bought new curtains.(新しいカーテンを買った)』のように、日常のインテリア用語として頻出します。

Q. curtain と drape の違いは?

curtain は窓を覆う布全般を指す最も一般的な単語です。一方の drape は厚手で床まで届くような装飾的な布を指し、『heavy velvet drapes(厚手のベルベットのカーテン)』のように使います。

Q. 「カーテンを閉める」は英語で何と言いますか?

close the curtains や draw the curtains を使います。『Please draw the curtains.』の draw には「引く」という意味があり、開ける時にも閉める時にも使えます。

Q. 舞台や演劇での curtain の使い方は?

演劇では単数形で「舞台の幕」を表し、劇の始まりや終わりを意味します。『The curtain goes up at 8.(8時に幕が上がる)』は、開演時間を伝える定番の表現です。

Q. curtain を使った慣用句はありますか?

物事の終わりを意味する bring the curtain down on が有名です。『It brought the curtain down on the era.』のように、時代やキャリアが終幕を迎える際によく使われます。

CHECK QUIZ

Q: オフィスの光を調節できる板状の日よけは?

Q: It's curtains for him. の意味は?

Q: draw the curtains と言われた時の行動は?