drama
- (名)演劇、ドラマ
- (名)劇的な出来事、波乱
- (名)揉め事、大げさな騒ぎ
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
drama の最初の「dr」は、舌先を丸めて口の天井に当て、「ヂュラ」のように発音します。「ド」と「ラ」を分けないのがコツです。続く母音は、アメリカ英語では口を大きく開けた「ア」、イギリス英語では少し長めの「アー」になります。最後の「ma」は力を抜いて曖昧な「マ」にして、「ドラマ」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。
活用形
- 複数形
- dramas
コアイメージ
劇的な出来事や感情を揺さぶる物語がコアイメージです。テレビ番組や演劇に加えて、日常の波乱万丈な出来事や大げさな振る舞いを表す時に使います。
dramaの意味・例文
名詞
演劇、ドラマ
A play for theater, radio, or television.
I love watching medical dramas on weekends.
週末に医療ドラマを見るのが大好きです。
watch dramas は日常会話でよく使う表現です。
The students are studying classical Greek drama.
学生たちは古代ギリシャ演劇を学んでいます。
芸術分野としての演劇を指す場合は不可算名詞になります。
Our company sponsored a popular TV drama.
我が社は人気のテレビドラマのスポンサーになりました。
広告やメディアの文脈でも頻繁に登場します。
劇的な出来事、波乱
An exciting, emotional, or unexpected event or circumstance.
There was a lot of drama during the election.
選挙期間中は波乱万丈な出来事が多くありました。
予期せぬ出来事や緊迫した状況を表します。
My life has been full of drama lately.
最近の私の人生は波乱に満ちています。
full of drama で「波乱万丈な」という意味になります。
We finally closed the deal without any drama.
私たちはついに波風を立てずに契約を結びました。
トラブルなくスムーズに物事が進んだことを強調します。
揉め事、大げさな騒ぎ
Exaggerated behavior or emotional conflict in everyday life.
I am so tired of all this office drama.
職場の人間関係の揉め事にはもううんざりです。
若者言葉やカジュアルな会話で頻出する用法です。
Please do not cause any more drama today.
今日はこれ以上厄介ごとを起こさないでください。
感情的な対立や面倒な事態を指します。
She always makes a drama out of nothing.
彼女はいつも些細なことを大げさに騒ぎ立てます。
make a drama で「大げさに騒ぐ」という定型句です。
語源
drama はギリシャ語の dran(行う、行動する)から派生した drama(行動、劇)が語源です。舞台上で俳優が「行動」して物語を見せることから、「演劇」や「劇的な出来事」を意味するようになりました。同じ dran(行動する)の語根を持つ関連語には、drastic(思い切った、劇的な)があります。
派生語・ファミリー
dramaの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
drama は劇的な物語や波乱万丈な出来事を、play は舞台上で演じられる劇そのものを、theater は演劇という芸術分野や劇場を指します。
よくある間違い
× I watched a theater on TV yesterday. ○ I watched a drama on TV yesterday. → テレビで放送される物語作品には drama を使います。theater は劇場や芸術分野を指します。
× She always makes a big play out of nothing. ○ She always makes a big drama out of nothing. → 「大げさな騒ぎ」という意味の慣用表現では drama を使います。play にはこの意味がありません。
コラム
豆知識
古代ギリシャでは、drama(演劇)には悲劇(tragedy)と喜劇(comedy)の2つのジャンルしかありませんでした。現代では、サスペンスや恋愛など幅広いジャンルを含む言葉に進化し、日常の波乱万丈な出来事をも指すようになりました。
リアルな使われ方
日常会話では、「大げさに騒ぎ立てる人」を指して drama queen(ドラマクイーン)というスラングがよく使われます。女性だけでなく男性に対しても使われ、些細なことで感情的になる人をからかう実用的な表現です。
映画・音楽での使われ方
2007年のアメリカのティーン向けドラマ『ゴシップガール(Gossip Girl)』は、ニューヨークの高校生たちの複雑な人間関係を描き、まさに若者の drama(揉め事)が詰まった作品として大ヒットしました。
イディオム・定型句
〜を大げさに騒ぎ立てる
“She always makes a drama out of a small mistake.”
波風立てずに、スムーズに
“They finished the project without drama.”
文句はよそで言ってくれ、大げさに騒ぐな
“I do not care, so save the drama for your mama.”
dramaを使った会話例
オフィスの休憩室で同僚と
Did you hear about the argument in the marketing team?
Yes, but I prefer to stay away from office drama.
Me too. They always make a big deal out of small things.
I just want to finish my work without drama.
Exactly. By the way, are you watching any good TV dramas lately?
I started a new historical one last night. It's really good.
文化的背景
英語圏の若者文化やSNSでは、友人間の揉め事や噂話を drama と呼ぶことがよくあります。ネガティブな意味合いが強く、「I hate drama(揉め事は嫌い)」のように使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. drama とは?
劇的な出来事や感情を揺さぶる物語のことです。『I love watching TV dramas.(テレビドラマを見るのが大好きだ)』のように作品を指すほか、日常の揉め事も表します。
Q. drama と play の違いは?
drama はテレビ番組や波乱万丈な出来事に広く使われます。一方の play は『Let's see a play at the theater.(劇場で劇を見よう)』のように、舞台上で演じられる作品に限定されます。
Q. 日常会話での drama の使い方は?
若者言葉で「人間関係の揉め事」という意味で頻繁に使われます。『I want to avoid office drama.(職場の揉め事は避けたい)』のように、面倒な対立を指す際に便利です。
Q. drama を使った有名な表現は?
性別に関わらず、些細なことで大騒ぎする人を指す『drama queen(ドラマクイーン)』が有名です。『Stop being such a drama queen.(そんなに大げさに騒ぐのはやめて)』のようにからかう時に使います。
Q. drama は数えられる名詞ですか?
テレビ番組や個別の作品を指す場合は数えられる名詞として『I watch dramas.』となりますが、演劇という分野や日常の揉め事を指す場合は数えられない名詞として扱われます。
CHECK QUIZ
Q: 劇場で「劇を見る」と言うときの自然な表現は?
Q: 「She is such a drama queen.」の意味は?
Q: 「波乱に満ちた人生」の自然な表現は?