don't hesitate to do
- (動)遠慮なく〜する、ためらわずに〜する
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
hesitate の発音は最初の「he」にアクセントを置きます。口を少し横に開いて「ヘ」と発音し、続く「si」は濁って「ズィ」と有声音になります。最後の「tate」は「テイト」と二重母音をしっかり響かせ、語尾の「t」は舌先を歯茎に当てて息を止めるように軽く切ります。「ヘジテート」と平坦に読まないよう注意しましょう。
活用形
- 三単現
- hesitates
- 進行形(-ing)
- hesitating
- 過去形
- hesitated
- 過去分詞
- hesitated
コアイメージ
ためらわずにすぐに行動するという前向きな姿勢を促すことがコアイメージです。相手に気を使わせず、質問や連絡などを気軽に頼んでほしい時に使います。
don't hesitate to doの意味・例文
動詞
遠慮なく〜する、ためらわずに〜する
Do not wait or worry about doing something; feel free to do it.
Please don't hesitate to contact me if you have any questions.
ご質問があれば遠慮なくご連絡ください。
ビジネスメールの結びで最も頻繁に使われる定番フレーズです。
Don't hesitate to ask for help whenever you need it.
必要な時はいつでも遠慮なく助けを求めてください。
相手の負担や遠慮を取り除くために使います。
Students should not hesitate to reach out to their professors.
学生は教授に連絡することをためらうべきではありません。
should not と組み合わせて強い推奨を表すこともできます。
Do not hesitate to let us know how we can assist you.
私たちがどう支援できるか、遠慮なくお知らせください。
顧客やクライアントに対する丁寧なサポート姿勢を示します。
語源
hesitate はラテン語の haesitare(立ち止まる、行き詰まる)に由来します。足が止まって前に進めない状態から「ためらう」という意味に発展しました。そこに否定の don't がつくことで「ためらわずに行動して」となります。同じ haerere(くっつく)の語根を持つ関連語に adhere(固執する)があります。
派生語・ファミリー
don't hesitate to doの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
don't hesitate to do は相手の遠慮を取り除くフォーマルな表現で、feel free to do は日常的に気楽に促し、be welcome to do はいつでも歓迎している状態を表します。
“You are welcome to join our meeting.”
→ 相手の参加や行動を歓迎し、受け入れる姿勢を示します。
よくある間違い
× Don't hesitate calling me. ○ Don't hesitate to call me. → hesitate の後には動名詞ではなく to不定詞を置きます。
× Don't hesitate me anytime. ○ Don't hesitate to ask me. → hesitate は自動詞なので、直接人や物を目的語にとれません。
コラム
豆知識
語源となったラテン語「haerere(くっつく)」は、足が泥にくっついて動けない様子を表していました。そこから「前に進めない=ためらう」という意味が生まれました。接着剤を意味する adhesive も同じ語根から派生しており、言葉の意外なつながりが感じられます。
リアルな使われ方
ネイティブのビジネスメールでは、結びの定型句として「Please don't hesitate to contact me.」が毎日のように使われます。日本の「お気軽にお問い合わせください」に相当する便利なフレーズで、カスタマーサポートやクライアントへの連絡で必須の表現です。
映画・音楽での使われ方
Jason Mraz の大ヒット曲『I'm Yours』のサビでは、「I won't hesitate no more, no more(もうこれ以上ためらわない)」というフレーズが印象的に歌われます。恋に落ちて自分の気持ちに素直になる瞬間を、hesitate を使って表現した有名な一節です。
イディオム・定型句
ためらう者は好機を逃す
“Remember, he who hesitates is lost.”
ためらうことなく、即座に
“She answered the difficult question without hesitation.”
〜することを全くためらわない
“I have no hesitation in recommending him for the job.”
don't hesitate to doを使った会話例
プロジェクトのキックオフミーティング後、オフィスで
Welcome to the team! We are thrilled to have you here.
Thank you. I have a lot to learn, but I am excited.
If you run into any issues, please don't hesitate to ask me.
I appreciate that. I might need help with the new software.
Feel free to message me anytime. I am always online.
Thanks! I will not hesitate to reach out when I get stuck.
文化的背景
英語圏のビジネスコミュニケーションでは、相手の質問や要望を歓迎するオープンな姿勢を示すことが評価されます。このフレーズをメールの最後に添えることで、プロフェッショナルかつ親切な印象を与えることができます。
よくある質問
Q. don't hesitate to do とは?
相手に遠慮やためらいを捨てて行動するよう促す表現です。『Please don't hesitate to ask questions.(遠慮なく質問してください)』のように、主に相手への配慮を示す場面で使います。
Q. ビジネスメールでどのように使いますか?
メールの結びの言葉として非常に頻繁に使われます。『Please don't hesitate to contact us.(遠慮なくお問い合わせください)』のように添えることで、丁寧でサポート力のある印象を与えられます。
Q. feel free to との使い分けは?
どちらも「遠慮なく〜して」という意味ですが、feel free to の方がよりカジュアルです。『Feel free to text me.』のように、同僚や友人に対して使い分けます。
Q. 過去の出来事を表す時はどうなりますか?
don't の部分を過去形に変えるか、hesitate を過去形にして表現します。『He didn't hesitate to help me.(彼はためらわずに助けてくれた)』のように、過去の思い切った行動を表せます。
Q. よりカジュアルに言い換えると?
日常会話では just let me know(ただ教えて)という表現がよく使われます。『If you need anything, just let me know.』のように、より親しみやすい響きになります。
CHECK QUIZ
Q: 親しい友人に「気軽にうちの冷蔵庫を開けてね」と言う時は?
Q: 「彼女はためらわずに真実を語った」の自然な英訳は?
Q: 「ご質問があれば遠慮なくお知らせください」の自然な表現は?