company
- (名)会社、企業
- (名)一緒にいること、仲間
- (名)来客、訪問者
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
company は最初の母音「ʌ」にアクセントを置きます。口を少し開けて短く「ア」と発音してください。続く「pə」は力を抜いた曖昧な音にし、最後の「ny」は口を横に引いて「ニィ」と発音します。「カンパニー」と平坦なカタカナ読みにならないよう、最初の「カ」を一番強くはっきり発音するように注意しましょう。
活用形
- 複数形
- companies
コアイメージ
共にパンを食べる仲間から発展した、目的を共有して集まる人々の集団や同席の場がコアイメージです。ビジネスの組織や、一緒に時間を過ごす人を表したい時に使います。
companyの意味・例文
名詞
会社、企業
A commercial business or organization.
She wants to start her own company someday.
彼女はいつか自分の会社を設立したいと考えています。
start a company で「会社を設立する」という定番の表現です。
He works for a well-known tech company.
彼は有名なIT企業で働いています。
work for a company で「会社に勤める」を表します。
The company announced a record profit this year.
その企業は今年、過去最高の利益を発表しました。
ニュース報道で企業全体を指す際によく使われます。
一緒にいること、仲間
The fact or condition of being with another or others.
I really enjoy your company.
あなたと一緒にいると本当に楽しいです。
相手との時間を楽しんでいることを伝える温かい表現です。
I feel lonely and need some company tonight.
寂しいので、今夜は誰かに一緒にいてほしいです。
一人でいたくない時の話し相手や同席者を指します。
Human beings are social creatures who seek company.
人間は仲間を求める社会的な生き物です。
他者との交流や集団生活を求める性質を表します。
来客、訪問者
A guest or guests in someone's home.
I have company right now so I need to call you later.
今来客中なので後で折り返し電話します。
have company で「来客がある」という状態を表します。
We are expecting company this evening.
今晩は来客の予定があります。
expect company で「来客を予定している」と伝えます。
Put the toys away, we have company coming over!
おもちゃを片付けて、お客さんが来るよ!
家族間で客を迎え入れる準備を促す際によく使われます。
語源
company は接頭辞 com-(共に)とラテン語の panis(パン)から成り立っています。「一緒にパンを食べる仲間」という成り立ちから、時間を共有する人々や、同じ目的を持つビジネスの組織へと意味が発展しました。同じ com-(共に)の接頭辞を持つ関連語には、companion(仲間、道連れ)があります。
派生語・ファミリー
companyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
company は利益を追求する一般的な企業全体を指し、corporation は法的に登録された大規模な法人を、firm は弁護士や会計士など専門的なサービスを提供する会社を表します。
よくある間違い
× I go to the company today. ○ I go to work today. → company は組織を指します。通勤や働く場所を言う時は work や office を使います。
× Thanks for a company. ○ Thanks for your company. → 同席を意味する company は不可算名詞です。a は付けず、your などで誰といるかを明示します。
コラム
豆知識
company の語源である「パンを分け合う仲間」は、古くは軍隊の部隊や劇団などの集団を指す言葉として使われていました。現在でもバレエや演劇の世界では、劇団のことを dance company や theater company と呼びます。芸術を共にする仲間という美しい響きが残っています。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、誰かが寂しそうにしている時に「I'll keep you company.(一緒にいてあげるよ)」と声をかけることがよくあります。単なる同席ではなく、相手の心に寄り添う温かいニュアンスを持つ、非常に実用的で思いやりのある表現です。
映画・音楽での使われ方
2001年のドラマシリーズ『バンド・オブ・ブラザース(Band of Brothers)』では、アメリカ陸軍の「E中隊(Easy Company)」の兵士たちの絆が描かれています。軍隊の編成単位としての company(中隊)という用法と、生死を共にする仲間という意味合いが重なる作品です。
イディオム・定型句
交わる友を見ればその人がわかる
“Remember that a man is known by the company he keeps.”
〜と一緒にいる、話し相手になる
“I will stay here to keep you company.”
同じ境遇の立派な人がいるから大丈夫
“If you failed the test, you are in good company.”
別れる、関係を絶つ
“They decided to part company after the disagreement.”
companyを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
Are you going straight home after leaving the company today?
Yes, I am expecting company this evening.
Oh, is it someone from our firm?
No, it is my old college friend. I always enjoy her company.
That sounds wonderful. I will just have my cat to keep me company tonight.
Have a great weekend! See you on Monday.
文化的背景
英語圏では自宅に人を招く文化が根付いており、「have company(来客がある)」という表現が日常的によく使われます。ビジネスシーンでも単なる利益集団ではなく、目的を共にする仲間という連帯感を含みます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. company とは?
利益を目的とする「会社」や、一緒に時間を過ごす「仲間・来客」を意味します。『I work for a small company.(小さな会社で働いています)』のように日常的に使われます。
Q. 「来客中」を英語でどう言いますか?
have company という表現を使います。『I have company right now.(今来客中です)』のように、家に友人や客が来ている状況を簡単に伝えることができます。
Q. company は数えられる名詞ですか?
意味によって異なります。「会社」は数えられる名詞ですが、「同席」や「来客」は数えられない名詞として扱われます。『I enjoy his company.』のように冠詞なしで使います。
Q. keep someone company とはどのような意味ですか?
誰かが寂しくないように「一緒にいてあげる」という意味です。『I will keep you company.(私が一緒にいてあげます)』のように、相手を思いやる場面で頻出する優しい表現です。
Q. company と office の違いは何ですか?
company は人々が集まってビジネスを行う組織そのものを指します。一方 office は実際に働く物理的な場所を指し、『I am at the office.(今オフィスにいます)』のように使い分けます。
CHECK QUIZ
Q: 「I enjoy his company.」の正しい意味は?
Q: 弁護士や会計士など「専門的なサービスを提供する会社」に最適な語は?
Q: 「今、会社(職場)にいます」の自然な表現は?