city center
- (名)都心、市の中心部
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
city center の発音のポイントは「t」の音です。アメリカ英語では city の「t」を日本語の「ラ行」のように弾いて発音し、center の「t」は前の「n」に吸収されて発音されないことが多く「セナー」のように聞こえます。イギリス英語ではどちらの「t」もはっきりと発音されます。
活用形
- 複数形
- city centers
コアイメージ
都市の中で商業やビジネスが最も活発な中心地域であることがコアイメージです。ショッピングや観光、仕事などで街の主要なエリアに向かう時に使います。
city centerの意味・例文
名詞
都心、市の中心部
The central business and shopping area of a city.
We are planning to go shopping in the city center today.
私たちは今日、都心へ買い物に行く予定です。
in the city center で「都心で」という定番の形になります。
Our new office is located right in the city center.
私たちの新しいオフィスは都心の中心部に位置しています。
right in the city center で「都心のど真ん中に」と強調できます。
The mayor announced a plan to redevelop the city center.
市長は市の中心部を再開発する計画を発表しました。
再開発や都市計画の話題で頻繁に登場する表現です。
I took a lot of photos while exploring the city center.
都心部を散策しながらたくさんの写真を撮りました。
観光や街歩きの文脈でもよく使われます。
語源
city center は「都市」を意味する city と、「中心」を意味する center が組み合わさってできた複合名詞です。街の中で最も人が集まり、経済や文化の活動が集中する場所であることから、現在の「都心」「繁華街」という意味に発展しました。同じ center(中心)を語根に持つ関連語には、central(中心の)があります。
派生語・ファミリー
city centerの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
city center は都市の商業やビジネスの中心地を指し、downtown は主に北米で使われる都心部を表し、outskirts は中心から離れた郊外や周辺地域を指します。
よくある間違い
× I live in city center. ○ I live in the city center. → 特定の都市の「その中心部」を指すため、通常は定冠詞 the が必要です。
× Let's meet at city center. ○ Let's meet in the city center. → 点ではなく広がりを持つ「エリア全体」として捉えるため、前置詞は in を使います。
コラム
豆知識
ヨーロッパの多くの都市では、city center は中世から続く歴史的な「旧市街(Old Town)」を指すことがよくあります。景観保護のために車の乗り入れが制限され、歩行者天国になっているエリアも少なくありません。
リアルな使われ方
ネイティブは都心のど真ん中を強調する時、「right in the city center」や「smack in the city center」という表現を使います。待ち合わせ場所が非常に便利な立地であることを伝える際によく登場するフレーズです。
映画・音楽での使われ方
多くの映画やドラマでは、city center が物語の重要な舞台となります。例えば、映画『スパイダーマン』シリーズでは、ニューヨークの活気ある都心(downtown や city center)をウェブ・スイングで駆け抜けるシーンが象徴的に描かれています。
イディオム・定型句
お上には逆らえない
“He gave up on the lawsuit because you can't fight city hall.”
都市の中心部、都心
“The park is located in the heart of the city.”
最前列で、最も重要な位置に
“Environmental issues are front and center in the debate.”
city centerを使った会話例
ホテルのフロントで旅行客とスタッフが話す
Excuse me, how do I get to the city center from here?
You can take the bus. It goes straight to the heart of the city.
Great. Is there a lot to see in the city center?
Yes, there are many shops and historic buildings. It is very lively.
Perfect. I want to avoid the quiet outskirts today.
Then the city center is exactly where you should go. Have fun!
文化的背景
アメリカ英語では center と綴り、イギリス英語では centre と綴るのが特徴です。また、北米では都心を downtown と呼ぶのが主流ですが、イギリスやヨーロッパでは city centre が一般的に使われます。
よくある質問
Q. city center とは?
都市の中でビジネスや商業施設が集中している中心エリアのことです。『The station is in the city center.(駅は都心にあります)』のように、街の主要部を指す時に使います。
Q. city center と downtown の違いは?
意味はほぼ同じですが、使われる地域が異なります。『I work downtown.(都心で働いています)』は北米でよく使われ、イギリスやヨーロッパでは city centre が一般的です。
Q. city center には the が必要ですか?
はい、特定の街の中心部を指すため、通常は the を付けます。『We walked around the city center.(私たちは都心を歩き回った)』のように、the とセットで覚えるのがおすすめです。
Q. city center を別の言葉で言い換えると?
より感情的で詩的な表現として the heart of the city があります。『The park is in the heart of the city.(その公園は街の中心にあります)』のように、活気ある中心部を強調できます。
Q. 道案内で city center はどう使いますか?
旅行客が中心地へ行く方法を尋ねる時によく使います。『How do I get to the city center?(都心へはどう行けばいいですか?)』は、海外旅行で非常に役立つ定番フレーズです。
CHECK QUIZ
Q: 北米の都市で「繁華街」や「ビジネス街」を指すのによく使われる語は?
Q: 「私たちのオフィスは都心にあります」の自然な表現は?