centerpiece
- (名)センターピース、中央の飾り
- (名)中心的なもの、目玉
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
centerpiece のアクセントは最初の「セ」にあります。「セ」を強く発音し、続く t はアメリカ英語ではフラップ T となり「セナーピース」のように聞こえることが多いです。後半の piece は「ピ」に力を入れすぎず、唇を横に引いて「ピース」と長く伸ばします。全体を平坦なカタカナ読みで「センターピース」と言わないよう注意しましょう。
活用形
- 複数形
- centerpieces
コアイメージ
物理的な空間や計画の中で、最も目を引き中心となる存在であることがコアイメージです。食卓の中央に置く装飾品や、プロジェクト・展示会などの「目玉」を表現したい時に使います。
centerpieceの意味・例文
名詞
センターピース、中央の飾り
An ornamental object used in the middle of a dining table.
She placed a floral centerpiece on the dining table.
彼女はダイニングテーブルに花のセンターピースを置きました。
食卓の中央に置く花やろうそくなどの装飾を指す最も一般的な使い方です。
A stunning ice sculpture served as the centerpiece of the banquet.
見事な氷の彫刻が晩餐会のセンターピースとして飾られました。
結婚式や公式なディナーでの豪華な装飾品を表す際によく使われます。
I made this cute centerpiece for the party!
パーティーのためにこの可愛いセンターピースを作ったよ!
手作りのテーブル飾りなどをSNSで紹介する時にも活躍します。
中心的なもの、目玉
The most important or attractive part or feature of something.
This new software is the centerpiece of our marketing strategy.
この新しいソフトウェアは、私たちのマーケティング戦略の目玉です。
計画や戦略の中で最も重要で注目すべき要素を強調できます。
The tax cut is the centerpiece of the president's economic plan.
その減税は、大統領の経済計画の目玉です。
政策や法案の最も主要な部分を報じる際にニュースで頻出します。
The ancient manuscript forms the centerpiece of the exhibition.
その古代の写本は、展示会の目玉となっています。
コレクションや展示の中で最も価値のある中心的な作品を指します。
語源
centerpiece は、center(中心)と piece(部分・作品)から成る複合語です。もともとは食卓の中央に飾られる豪華な装飾品を指していましたが、そこから「計画やコレクションの中で最も重要な部分(目玉)」という比喩的な意味に発展しました。同じ piece を持つ関連語には、masterpiece(傑作)があります。
派生語・ファミリー
centerpieceの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
centerpiece は最も目を引く装飾や目玉となる部分を、highlight はイベントの中で最も楽しく印象的な場面を、core は物事を成り立たせる不可欠な中核部分を指します。
よくある間違い
× The station is the centerpiece of the city. ○ The station is the center of the city. → 物理的な位置の「中心」には center を使います。centerpiece は装飾や目玉となるものを指します。
× She bought beautiful centerpiece for the party. ○ She bought a beautiful centerpiece for the party. → centerpiece は可算名詞なので、単数形の場合は a や the などの冠詞が必要です。
コラム
豆知識
18世紀のヨーロッパでは、貴族の晩餐会で食卓の中央に置かれる精巧な銀細工や陶器の彫刻が centerpiece と呼ばれていました。富と権力の象徴として競って豪華なものが作られた歴史があり、現代でも特別な日の装飾としてその文化が受け継がれています。
リアルな使われ方
ニュースやビジネスの文脈では、物理的な装飾ではなく「計画や戦略の目玉」という意味で頻繁に使われます。例えば「the centerpiece of the economic plan(経済計画の目玉)」のように、最も注目してほしい重要な要素を強調する際に便利な表現です。
映画・音楽での使われ方
映画『美女と野獣(Beauty and the Beast)』の晩餐会のシーンでは、魔法にかけられた食器たちがテーブルの centerpiece を形作る華やかな演出があります。お祝いの席での豪華な装飾という、この単語の本来のイメージが視覚的によく分かる場面です。
イディオム・定型句
中心的な役割を果たす
“The new museum will serve as a centerpiece for the city.”
〜の中心を成す
“This policy forms the centerpiece of the government's plan.”
centerpieceを使った会話例
イベントの企画会議で
We need a stunning centerpiece for the gala dinner table.
How about a tall floral arrangement? It always works well.
Good idea. But what should be the centerpiece of the evening's entertainment?
The charity auction could serve as a centerpiece for the event.
I agree. It will definitely be the highlight for the guests.
Let's make sure it reflects the core values of our organization.
文化的背景
欧米のディナーパーティーや結婚式では、テーブルの中央を飾る floral centerpiece(花のセンターピース)が非常に重要視されます。向かいの人の顔が見えるよう高さを抑えるなど、ホストの配慮やセンスが問われる重要な要素です。
よくある質問
Q. centerpiece とは?
物理的な空間や計画の中で最も目を引く、中心的な存在のことです。『The cake was the centerpiece of the table.(ケーキがテーブルの目玉だった)』のように、装飾や最重要部分を指します。
Q. centerpiece と core の違いは?
centerpiece は人の目を引く「目玉や装飾」としての中心を指します。一方の core は、目に見えなくても物事を成り立たせる「不可欠な中核」を表し、『the core of the problem(問題の核心)』のように使います。
Q. ビジネスで「計画の目玉」と言いたい時は?
比喩的な意味の centerpiece がぴったりです。『This product is the centerpiece of our strategy.(この製品が我々の戦略の目玉です)』のように、最も重要な要素を強調できます。
Q. centerpiece を別の言葉で言い換えると?
物理的な装飾なら main decoration、イベントの目玉なら highlight に言い換えられます。『The highlight of the show(ショーの目玉)』のように、文脈に合わせて使い分けるのが自然です。
Q. centerpiece と一緒に使われる動詞は?
「中心的な役割を果たす」という意味の serve as がよく使われます。『The new building will serve as a centerpiece.(新棟が中心的な役割を果たすだろう)』は便利な定型表現です。
CHECK QUIZ
Q: イベントで「最も楽しかった場面」を表現するのに最適な単語は?
Q: The reform is the centerpiece of the policy. の意味は?