border

  • ()国境、境界線
  • ()縁、へり
  • ()〜と接する
UK/ˈbɔrdər/

発音のコツ

▶ 表示する

border は最初の母音 /ɔ́r/ にアクセントを置きます。唇を丸めて「オー」と出しながら舌を丸めて r の音を作ります。後半の /dər/ は力を抜いた曖昧母音で弱く発音し、再び r の音で終わります。カタカナの「ボーダー」のように平坦に伸ばさず、2つの r の響きを意識しましょう。

活用形

三単現
borders
進行形(-ing)
bordering
過去形
bordered
過去分詞
bordered
複数形
borders

コアイメージ

2つのものを隔てる境界や、何かの縁(ふち)であることがコアイメージです。主に国と国を隔てる国境や、敷地・模様などの境界線を示す時に使います。

borderの意味・例文

名詞

可算

国境、境界線

The line that divides two countries or areas.

日常会話

The train will cross the border soon.

列車はまもなく国境を越えます。

国や州の境界を越える際によく使われます。

ニュース

The border between the two nations is closed.

両国間の国境は閉鎖されています。

the border between A and B で「AとBの国境」を表します。

日常会話

We live in a town near the Mexican border.

私たちはメキシコ国境近くの町に住んでいます。

特定の国の国境を指す時は国名の形容詞を前に置きます。

可算

縁、へり

A decorative strip around the edge of something.

日常会話

I want a rug with a blue border.

青い縁取りのあるラグが欲しいです。

布や絨毯などの装飾的な縁を指します。

ビジネス

The document has a black border around the text.

その文書はテキストの周りに黒い枠線があります。

印刷物や画面上の枠線を表す際にも使われます。

日常会話

She sewed a lace border onto the dress.

彼女はドレスにレースの縁飾りを縫い付けました。

衣服の裾や端のデザインを説明する時に便利です。

動詞

transitive / intransitive

〜と接する

To share a border with another country or area.

アカデミック

France borders on several European countries.

フランスはいくつかのヨーロッパの国と接しています。

border on で「〜と国境を接する」という意味になります。

日常会話

The garden is bordered by a tall wooden fence.

その庭は高い木のフェンスで囲まれています。

受動態で「〜に縁取られている、囲まれている」を表します。

アカデミック

Which states border California to the north?

北側でカリフォルニア州と接しているのはどの州ですか?

他動詞として直接目的語をとることもできます。

語源

border は古フランス語の bordure(縁、へり)に由来します。もともとは「板の端」や「盾の縁飾り」を意味していましたが、そこから領地や国の「縁」を表すようになり、現在の「国境」や「境界」という意味に発展しました。同じく「板」を語源に持つ関連語には、board(板、委員会)があります。

派生語・ファミリー

形容詞borderless
名詞borderline

borderの使い方

よく使う組み合わせ

cross the border (国境を越える)the border between (〜の間の国境)a border control (国境警備)near the border (国境の近くに)a border dispute (国境紛争)

使い分け

border は国や敷地の明確な境界線を、boundary は領地や概念などの抽象的な限界を、edge は物理的な物体の端や縁そのものを表します。

They crossed the border at midnight.

国と国の明確な境界線を越えるニュアンスです。

We need to set a boundary in this relationship.

人間関係やルールの抽象的な限界を示すニュアンスです。

Do not put the glass on the edge of the table.

テーブルなどの物理的な端や縁を指すニュアンスです。

よくある間違い

× The cup is on the border of the table. ○ The cup is on the edge of the table. → 立体物や物理的な端には edge を使います。border は面と面の境界です。

× We went to the boundary of the country. ○ We went to the border of the country. → 国境には border を使います。boundary はより抽象的な境界や限界に使います。

コラム

豆知識

border は古フランス語で「板の縁」や「盾の縁飾り」を意味する言葉に由来します。かつては衣服や盾の装飾的な「縁」を指していましたが、次第に領地や国の「縁」を意味するようになり、現代の「国境」へと発展しました。

リアルな使われ方

現代のビジネスやテクノロジーの分野では、borderless(境界のない)という言葉がよく使われます。borderless economy(ボーダーレス経済)のように、国境や組織の壁を越えた自由な交流を表すポジティブな表現です。

映画・音楽での使われ方

マドンナの1984年の大ヒット曲『Borderline』では、愛と狂気の「境界線」に立たされる複雑な心情が歌われています。borderline はギリギリの境界や微妙なラインを表現する際によく使われる単語です。

イディオム・定型句

イディオムborder on

〜に近い、〜のきらいがある

His confidence borders on arrogance.

定型句south of the border

(米国から見て)メキシコで

We spent our vacation south of the border.

定型句open borders

開かれた国境、出入国自由

The politician supports open borders.

borderを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

How was your road trip to Canada?

B

It was great, but crossing the border took forever.

A

Yeah, border control is always strict on weekends.

B

Exactly. Waiting two hours really tested my patience.

A

I bet your frustration was bordering on anger.

B

True. But the view from the edge of the cliff was amazing.

A

That sounds great. I want to go there too.

B

Just remember to check the border wait times first.

文化的背景

アメリカのニュースで単に the border と言う場合、通常はメキシコとの国境(US-Mexico border)を指します。移民問題や安全保障などの政治的な議論で頻繁に取り上げられる重要なキーワードです。

よくある質問

Q. border とは?

2つの領域を隔てる境界や、国境のことです。『We crossed the border.(私たちは国境を越えた)』のように、国や州の境目を示す時によく使われます。

Q. border と boundary の違いは?

border は地図上の国境など明確な線を示すのに対し、boundary は能力やルールの限界など抽象的な境界にも使います。『push the boundaries(限界を押し広げる)』のように表現します。

Q. border は動詞としても使えますか?

はい、「〜と接する」という意味の動詞として使えます。『Germany borders on France.(ドイツはフランスと接している)』のように、地理的な説明で頻出します。

Q. 「border on」とはどういう意味ですか?

物理的に接しているという意味に加えて、「(ある状態に)非常に近い」という意味でも使われます。『His behavior borders on genius.(彼の行動は天才に近い)』のように使います。

Q. 「ボーダーライン」は英語でどう言いますか?

そのまま borderline と言います。『a borderline case(境界線上のケース、微妙なケース)』のように、どちらとも言えない曖昧な状態を表す名詞や形容詞として使われます。

CHECK QUIZ

Q: 「テーブルの端にグラスを置かないで」の自然な表現は?

Q: 「彼の自信は傲慢さに近い」の自然な表現は?

Q: 「カナダとの国境を越える」の自然な動詞は?