back away

  • ()後ずさる、後ろへ下がる
  • ()逃げ腰になる、手を引く
UK/ˌbæk əˈweɪ/

発音のコツ

▶ 表示する

backの「æ」は「ア」と「エ」の中間の音で、口をやや横に開いて発音します。awayの最初の「a」は力を抜いた曖昧なシュワー(ə)で、続く「way」は唇を丸めてからしっかり響かせます。「バック・アウェイ」と区切らず、backの「k」とawayの「a」をリンキングさせて「バッカウェイ」のように繋げて発音すると自然です。

活用形

三単現
backs away
進行形(-ing)
backing away
過去形
backed away
過去分詞
backed away

コアイメージ

物理的に後ろへ下がる、または心理的に関わりを避けることがコアイメージです。危険や不快なものから距離を置きたい時や、責任から逃げ腰になる時に使います。

back awayの意味・例文

動詞

自動詞

後ずさる、後ろへ下がる

To move backward away from a person or thing.

日常会話

The child backed away from the large dog.

その子供は大きな犬から後ずさりしました。

恐怖や警戒から物理的に距離を取る状況を表します。

ニュース

Police ordered the crowd to back away from the building.

警察は群衆に建物から下がるよう命じました。

安全のために危険場所から離れる指示にも使われます。

SNS・カジュアル

I saw a snake and slowly backed away.

ヘビを見て、ゆっくりと後ずさりしました。

日常のちょっとした驚きや回避行動を描写できます。

自動詞

逃げ腰になる、手を引く

To show that you do not support a plan or idea anymore.

ビジネス

The investor backed away from the risky project.

投資家はそのリスクの高いプロジェクトから手を引きました。

ビジネスで関与や支援を取りやめる時に頻出します。

アカデミック

The government backed away from its original proposal.

政府は当初の提案から逃げ腰になりました。

公的な計画や方針の撤回を示す際にも使われます。

フォーマル

We cannot back away from our responsibilities now.

私たちは今、自分たちの責任から逃げるわけにはいきません。

責任や義務を果たさなければならない時に使う定型表現です。

語源

back awayは、方向を示すback(後ろへ)と、離れることを表すaway(離れて)の組み合わせから成り立っています。物理的に後ずさりして対象から離れる動きが元の意味でしたが、そこから発展して、責任や困難な状況から心理的に逃げるという比喩的な用法が生まれました。同じawayを持つ関連語には、run away(逃げる)があります。

派生語・ファミリー

名詞back
動詞back
副詞backward

back awayの使い方

よく使う組み合わせ

back away from the edge (端から後ずさる)back away from a commitment (約束から手を引く)slowly back away (ゆっくりと後ずさる)back away from the idea (その考えから手を引く)carefully back away (慎重に後ずさる)

使い分け

back awayは恐れやためらいで後ろに下がり、retreatは危険を避けて戦略的に撤退し、withdrawは参加や支援を取りやめて公式に手を引きます。

The child backed away from the dog.

恐怖やためらいを感じて、対象から物理的に距離を置くニュアンスです。

The army had to retreat from the city.

危険や不利な状況から戦略的に退却するニュアンスです。

The company decided to withdraw its support.

公式に関与や支援を取りやめて手を引くニュアンスです。

よくある間違い

× He backed away the dog. ○ He backed away from the dog. → back away は自動詞なので、対象を示す場合は前置詞 from を使います。

× She backed away to the responsibility. ○ She backed away from the responsibility. → 「〜から手を引く」と離れる方向を表すため、to ではなく from を使います。

コラム

豆知識

back away はもともと馬や馬車を後退させる物理的な動作から生まれた表現です。そこから派生して、人間が危険な動物や不審者からジリジリと後ずさる様子を描写するようになり、現在ではプレッシャーから逃げ腰になるという心理的な意味でも日常的に使われています。

リアルな使われ方

ネイティブは厄介な議論やトラブルに巻き込まれそうになった時、冗談めかして「I'm going to slowly back away(そっと手を引かせてもらうよ)」と言います。その場から波風を立てずに静かにフェードアウトしたい時に、日常会話で非常に便利な口語表現です。

映画・音楽での使われ方

2012年の映画『アベンジャーズ(The Avengers)』などのアクション作品では、強大な敵に直面した登場人物が恐怖で思わず back away するシーンがよく描かれます。キャラクターの心理状態を表すため、セリフだけでなくト書き(脚本の指示)でも頻繁に登場する表現です。

イディオム・定型句

定型句back away from the brink

危機的状況から回避する

They backed away from the brink of war.

定型句slowly back away

そっと身を引く、関わりを避ける

I decided to slowly back away from the argument.

back awayを使った会話例

火曜の午後、オフィスで同僚と

A

The client seemed upset today. When I approached him, he backed away slightly.

B

Oh no. I hope they don't back away from the original deal.

A

Me too. We can't afford them to withdraw their support now.

B

Exactly. We should talk to them immediately.

A

I will schedule a meeting. We need to prevent them from leaving.

B

Good idea. Let's not back off until we secure the agreement.

文化的背景

欧米のビジネス文化や社会では、自己の意見や立場を明確に主張し、責任を果たすことが強く求められます。そのため、重要な議論や約束からback away(逃げ腰になる)ことは、信頼を損なうネガティブな行為として捉えられがちです。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. back away とは?

物理的に後退したり、心理的に関わりを避けたりすることです。『He backed away from the dog.(彼は犬から後ずさりした)』のように使います。

Q. back away と back off の違いは?

back away は恐怖やためらいで距離を置く動作に焦点を当てます。一方の back off は相手への攻撃や干渉をやめる態度を表し、『Back off!(構わないで!)』のように使われます。

Q. 心理的な意味で back away はどう使いますか?

責任や約束、困難な状況から逃げ腰になる時に使います。『She backed away from the project.(彼女はプロジェクトから手を引いた)』のように、ビジネスでも頻出します。

Q. back away の後に続く前置詞は何ですか?

対象を示す場合は from を使います。『back away from the edge(端から後ずさる)』のように、物理的・心理的な両面の意味で from が続きます。

Q. back away をフォーマルに言い換えると?

心理的に手を引く意味なら withdraw に言い換えられます。『The sponsor withdrew from the event.(スポンサーは撤退した)』とすると公式な印象になります。

CHECK QUIZ

Q: 「軍隊が不利な戦況から戦略的に退却する」のに最適な動詞は?

Q: 「彼はその約束から逃げ腰になった」の自然な表現は?

Q: 「犬から後ずさる」を英語にする際、文法的に誤っているものはどれ?