unfortunately
- (副)残念ながら、あいにく
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
unfortunately は第2音節の「for」に最も強いアクセントを置きます。下唇を軽く噛んで息を出しながら、長く「フォー」と伸ばしてください。続く「tu」は「チュ」のような音になり、「nate」の「a」は力を抜いた曖昧な音に弱まります。最後の「ly」は舌先を上前歯の裏につけて軽く弾くように発音しましょう。「フォー」を山にしてリズムを作ると自然です。
コアイメージ
望ましくない出来事や期待外れの結果に対する残念な気持ちがコアイメージです。悪い知らせを伝えたり、相手の誘いを断ったりする時に使います。
unfortunatelyの意味・例文
副詞
残念ながら、あいにく
used to say that something is sad, disappointing, or has a bad effect
Unfortunately, I cannot attend the meeting tomorrow.
残念ながら、明日の会議には出席できません。
相手の誘いや依頼を丁寧に断る際の定番フレーズです。
The concert was, unfortunately, canceled due to rain.
あいにく、雨のためにコンサートは中止になりました。
文の途中に挿入して、残念な気持ちを付加することもできます。
Unfortunately for us, the budget was significantly reduced.
私たちにとって不運なことに、予算が大幅に削減されました。
unfortunately for 誰々 で「〜にとってあいにくなことに」と表現します。
語源
unfortunately は、否定を表す接頭辞 un- と「運命」を意味する fortune、形容詞を作る -ate、副詞化する -ly から成り立っています。運命の女神に見放された「運に恵まれない状態」から、現在の意味に発展しました。同じ fortune(運)を語根に持つ関連語には、fortunately(幸運にも)があります。
派生語・ファミリー
unfortunatelyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
unfortunately は客観的な状況に対する遺憾の意を、unluckily は単なる偶然による不運を、sadly は個人的で深い悲しみや感情的な痛みを伴う残念さを表します。
“Unluckily, it started raining when we arrived.”
→ 単なる偶然による運の悪さを表します。
よくある間違い
× Unfortunately, I am sorry but I can't go. ○ Unfortunately, I can't go. → unfortunately と I am sorry は意味が重複するため、一緒には使いません。
× I unfortunately missed the train. ○ Unfortunately, I missed the train. → 文全体を修飾する場合、文頭に置いてカンマで区切るのが最も自然な形です。
コラム
豆知識
unfortunately の語源であるラテン語の fortuna(フォルトゥナ)は、ローマ神話に登場する運命の女神の名前です。彼女は運命の車輪を回して人々の吉凶を決める気まぐれな神とされていました。この女神に見放された状態が、現在の「不運にも」という意味につながっています。日常的に使う単語の中に神話が隠れているのは面白いですね。
リアルな使われ方
ネイティブは会話の中で、文の一部を省略して単独で「Unfortunately.(残念ながらそうです)」と返答することがよくあります。相手のネガティブな質問に対して同意する時の便利なフレーズです。例えば「チケットは売り切れですか?」と聞かれた時に、この一語だけで状況を端的に伝えられます。
映画・音楽での使われ方
2004年に公開された映画『レモニー・スニケットの世にも不幸せな物語』の原題は『A Series of Unfortunate Events』です。形容詞の unfortunate が使われており、次々と起こる不運な出来事に立ち向かう孤児たちの姿が描かれています。不幸や不運をテーマにした作品にぴったりの単語です。
イディオム・定型句
〜にとって不運なことに
“Unfortunately for him, the store was closed.”
しかし残念ながら
“I tried to fix it, but unfortunately it broke.”
極めて残念なことに
“Most unfortunately, the data was lost entirely.”
unfortunatelyを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
Are you coming to the welcome party tonight?
Unfortunately, I have to work late today.
Oh, that's a shame. We were hoping you could join us.
I really wanted to go, but unluckily this urgent project came up.
Maybe next time. I will save some cake for you.
Thanks! Unfortunately for me, I will be stuck here until midnight.
文化的背景
英語圏のビジネスシーンでは、自分に責任がないことに対して「I am sorry」と謝罪するのは避ける傾向があります。そのため、相手の要望に応えられない時や断りを入れる時には、客観的な遺憾を示す unfortunately が非常に重宝されます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. unfortunately とは?
望ましくない出来事や期待外れの結果に対する残念な気持ちを表す副詞です。『Unfortunately, it is raining today.(あいにく今日は雨です)』のように、悪い知らせを伝える際によく使われます。
Q. unfortunately は文のどこに置くのが正解ですか?
文頭に置いてカンマを打つのが最も一般的です。『Unfortunately, I have another appointment.(あいにく別の予定があります)』のように、文全体を修飾して「これから残念なことを言います」と前置きする役割を果たします。
Q. unfortunately と I am sorry の使い分けは?
unfortunately は状況に対する客観的な遺憾の意を、I am sorry は自分に非がある場合の謝罪を表します。自分が悪くないビジネスシーンでは『Unfortunately, we are fully booked.』のように伝えます。
Q. unfortunately をフォーマルに言い換えると?
I regret to inform you that 〜(残念ながら〜をお知らせします)が使えます。『I regret to inform you that your application was rejected.』のように、ビジネスメールで定番の表現です。
Q. unfortunately はどう発音すれば自然ですか?
日本人は平坦に読みがちですが、第2音節の「for」に最も強いアクセントを置きます。『It is <<unfortunately>> true.』と発音する際は、「フォー」を長く強く伸ばして強調するのが自然に聞こえるコツです。
CHECK QUIZ
Q: 自分がミスをして謝罪する時に不適切な表現は?
Q: 「Unfortunately, he wasn't there.」が伝えるニュアンスは?
Q: 「It is highly ( ) that we lost the game.」の空欄に入るのは?