trade-off
- (名)妥協、交換関係、代償
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
trade-off のアクセントは最初の trade に置きます。「ト」は弱く添える程度にし、「レ」を強く発音して「エイ」と二重母音を響かせます。さらに、trade の「d」と off の「o」がリエゾン(連結)して、「ドォフ」のようにつながって発音される点に注意してください。
活用形
- 複数形
- trade-offs
コアイメージ
何かを得るために別の何かを犠牲にする「交換関係」がコアイメージです。二つの相反する要素の間でバランスを取る必要がある時に使います。
trade-offの意味・例文
名詞
妥協、交換関係、代償
A balance achieved between two desirable but incompatible features.
There is a clear trade-off between speed and quality.
スピードと品質の間には明確なトレードオフがあります。
ビジネスにおいて、どちらかを優先すればどちらかが犠牲になる状況を表します。
I had to make a trade-off to get some sleep.
少し睡眠をとるために妥協せざるを得ませんでした。
日常の些細な選択や時間の使い方についても使われます。
The policy involves a trade-off between economic growth and environmental protection.
その政策は経済成長と環境保護の間の交換関係を伴います。
社会問題や経済学の論文でも頻繁に登場する表現です。
Citizens face a trade-off between privacy and national security.
市民はプライバシーと国家の安全保障の間の代償に直面しています。
相反する二つの権利や利益が衝突する場面で使われます。
語源
trade-off は、動詞の trade(交換する)と副詞の off(完全に、離れて)が組み合わさって生まれた言葉です。もともとはビジネスで一方の条件を譲歩して取引を成立させることを意味し、そこから「何かを得る代償として別の何かを諦めること」へと意味が発展しました。同じ語根を持つ関連語には、tread(歩く、踏む)があります。
派生語・ファミリー
trade-offの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
trade-off は二つの要素のバランスを取るための交換関係を、compromise は双方が歩み寄って合意に達することを、sacrifice は目的のために何かを完全に手放すことを表します。
よくある間違い
× There is a trade-off of quality and price. ○ There is a trade-off between quality and price. → 二つのものの間にある関係性を示すため、前置詞は of ではなく between を使います。
× We have to do a trade-off. ○ We have to make a trade-off. → trade-off を「行う・する」と言うときは、動詞 make を使うのが自然なコロケーションです。
コラム
豆知識
経済学において、trade-off は非常に重要な基本概念として扱われます。たとえば「失業率を下げるためにはインフレ率の上昇を受け入れなければならない」というフィリップス曲線の関係性などが、典型的な trade-off の例として知られています。
リアルな使われ方
日常会話では、食事制限と楽しみのバランスなど、個人的な選択について話す時にも使われます。たとえば「美味しいケーキを食べる代わりに、夕食の炭水化物を減らす」といった状況も、ネイティブは a trade-off と表現して合理的な判断を強調します。
イディオム・定型句
〜のバランスをとる、妥協する
“We need to trade off speed against cost.”
両立させるための難しい調整
“Being a working mother is a tough balancing act.”
持ちつ持たれつ、譲り合い
“Every relationship requires some give and take.”
trade-offを使った会話例
水曜日の午後、プロジェクト会議で
We need to launch the new application by next week.
If we do that, we cannot fix all the bugs. There is a clear trade-off.
I know. We have to make a compromise between speed and quality.
So, which one should we prioritize this time?
Let's focus on speed. We will fix the minor bugs later.
Understood. It is a necessary trade-off for an early release.
Exactly. Let's do our best to manage this balancing act.
I will share the updated schedule with the development team.
文化的背景
アメリカでは「すべてを完璧にすることはできないため、優先順位を決めて合理的に選ぶ」という考え方が強く、ビジネスや日常会話でこの概念が頻繁に登場します。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. trade-off とは?
何かを得るために、別の何かを犠牲にする関係性のことです。『There is a trade-off between speed and quality.(スピードと品質の間にはトレードオフがある)』のように使います。
Q. trade-off と compromise の違いは?
trade-off は「あちらを立てればこちらが立たず」という物理的・論理的な関係を指します。一方の compromise は人間の歩み寄りを指し、『make a compromise(妥協する)』のように使います。
Q. trade-off の後に続く前置詞は何ですか?
二つの要素を並べるため、between が最もよく使われます。『a trade-off between work and family(仕事と家庭のバランス)』のように、相反する項目を and で繋いで表現します。
Q. trade-off は動詞としても使えますか?
はい、句動詞として trade off と二語に分けて使うことができます。『We traded off size for portability.(持ち運びやすさのためにサイズを妥協した)』のように使います。
Q. 日本語の「トレードオフ」と同じ感覚で使えますか?
はい、ビジネスシーンなどでは日本語と同じ感覚で使えます。日常会話でも『It is a necessary trade-off.(それは必要な代償だ)』のように、個人的な選択の場面でよく登場します。
CHECK QUIZ
Q: 「品質と価格のトレードオフ」の自然な表現は?
Q: 「目的のために何かを完全に手放す」意味を持つ名詞は?
Q: 「妥協する」という意味になる自然な動詞の組み合わせは?