sacrifice
- (名)犠牲、代償
- (名)いけにえ、捧げ物
- (動)〜を犠牲にする
- (動)〜をいけにえとして捧げる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
sacrifice は最初の母音「æ」にアクセントを置きます。口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出してください。続く「rə」は力を抜いた曖昧な音にし、最後の「fice(faɪs)」は「アイ」と二重母音を発音しながら無声音の「s」で終わります。「サクリファイス」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。
活用形
- 三単現
- sacrifices
- 進行形(-ing)
- sacrificing
- 過去形
- sacrificed
- 過去分詞
- sacrificed
- 複数形
- sacrifices
コアイメージ
価値あるものを手放して、他のより重要な目的を達成することがコアイメージです。目標のために時間やお金、個人的な欲求を我慢する時に使います。
sacrificeの意味・例文
名詞
犠牲、代償
The act of giving up something valued for the sake of something else.
We must not achieve success at the sacrifice of quality.
私たちは品質を犠牲にして成功を収めてはなりません。
at the sacrifice of で「〜を犠牲にして」という意味になります。
Parents often make a huge sacrifice for their children.
親はしばしば子供のために大きな犠牲を払います。
make a sacrifice(犠牲を払う)は日常的に頻出する表現です。
The soldiers made the ultimate sacrifice for their country.
兵士たちは国のために究極の犠牲を払いました(命を捧げました)。
the ultimate sacrifice は命を落とすことを婉曲的に表します。
いけにえ、捧げ物
An animal or person killed and offered to a deity.
Ancient civilizations offered animal sacrifices to their gods.
古代文明は神々に動物のいけにえを捧げました。
歴史や宗教の文脈で動物などの供物を指します。
The ancient temple was used for human sacrifice.
その古代の神殿は人身御供(人間のいけにえ)に使われました。
human sacrifice で「人間のいけにえ」を意味します。
The priest prepared the sacrifice on the altar.
祭司は祭壇にいけにえを用意しました。
宗教儀式における具体的な供物を指す使い方です。
動詞
〜を犠牲にする
To give up something important or valuable in order to get something else.
I had to sacrifice my sleep to finish the project.
プロジェクトを終わらせるために睡眠を犠牲にしなければなりませんでした。
目的のために時間や健康を手放す状況を表します。
The company sacrificed short-term profits for long-term growth.
その企業は長期的な成長のために短期的な利益を犠牲にしました。
sacrifice A for B で「BのためにAを犠牲にする」となります。
I am not going to sacrifice my weekend for this.
このために週末を犠牲にするつもりはありません。
プライベートの時間を削りたくないという強い意志を示せます。
〜をいけにえとして捧げる
To kill an animal or a person and offer them to a god.
They sacrificed a sheep to please the rain god.
彼らは雨の神を喜ばせるために羊をいけにえにしました。
神を鎮めたり喜ばせたりする目的での行為を示します。
The animal was sacrificed during the religious ceremony.
その動物は宗教儀式の間にいけにえとして捧げられました。
受動態を使って儀式の対象を強調する表現です。
The tribe historically sacrificed prisoners of war.
その部族は歴史的に戦争捕虜をいけにえにしていました。
過去の風習や歴史的な事実を伝える際に使われます。
語源
sacrifice はラテン語の sacer(神聖な)と facere(作る・行う)から成り立っています。「神聖なものにする」という成り立ちから、神への供物としていけにえを捧げる意味になり、現代の「価値あるものを手放す」という犠牲の意味へと発展しました。同じ sacer(神聖な)の語根を持つ関連語には、sacred(神聖な)があります。
派生語・ファミリー
sacrificeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
sacrifice は大きな目的のために価値あるものを手放すこと、offering は神や尊敬する人への自発的な捧げ物、surrender は圧倒的な敵や困難に屈して降伏することを表します。
よくある間違い
× I paid a big sacrifice for this. ○ I made a big sacrifice for this. → 犠牲を払うという表現には pay ではなく make を使います。
× He sacrificed to his health for work. ○ He sacrificed his health for work. → sacrifice は他動詞として直接目的語をとります。前置詞 to は不要です。
コラム
豆知識
sacrifice はラテン語の sacer(神聖な)に由来し、古代の宗教儀式で神に動物や農作物を捧げる行為を指していました。神聖な存在との結びつきを強めるための崇高な行為が、現代の「大切なものを手放す」という意味につながっています。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、大きな決断や妥協について話す時に make a sacrifice をよく使います。キャリアのためにプライベートの時間を手放すなど、何かを得るために別の何かを諦める状況を表現する実用的なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
イギリスのミュージシャン、エルトン・ジョンの 1989 年のヒット曲『Sacrifice』は、自己犠牲や愛の難しさを歌った名曲です。歌詞の中で sacrifice という単語が効果的に使われており、感情的な重みを持つ言葉であることがよく分かります。
イディオム・定型句
〜を犠牲にして
“He succeeded at the sacrifice of his health.”
犠牲を払う
“You have to make a sacrifice to win.”
命を捧げること、戦死
“Many soldiers made the ultimate sacrifice for peace.”
sacrificeを使った会話例
オフィスの休憩室で同僚と
I heard you are moving to New York for the new job.
Yes, but I had to sacrifice my weekends to prepare for the move.
That is a big step. Are you willing to make such a personal sacrifice?
I think it is worth it. I don't want to surrender my career goals.
I admire your dedication. Sometimes we must give up a lot for a future gain.
Exactly. It is a necessary sacrifice to achieve what I want.
文化的背景
宗教的な「いけにえ」という歴史的な意味合いから派生し、現代では目標達成のために時間やお金を手放す日常的な表現として定着しています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. sacrifice とは?
価値あるものを手放すことや、その行為を指します。『He made a sacrifice for his family.(彼は家族のために犠牲を払った)』のように、他の目的のために何かを諦める時に使います。
Q. sacrifice と victim の違いは?
sacrifice は自発的に価値あるものを手放す行為やその対象を指します。一方の victim は事故や犯罪などで意図せず被害を受けた人を指し、『a victim of the accident(事故の犠牲者)』のように使います。
Q. sacrifice は日常会話でどのように使いますか?
目標のために時間やお金を我慢する場面でよく使われます。『I sacrificed my weekend to study.(勉強のために週末を犠牲にした)』のように、日常的な努力や妥協を表すのに便利な表現です。
Q. sacrifice の後ろにはどの前置詞が来ますか?
目的を示す for を伴う形が頻出します。『sacrifice A for B(B のために A を犠牲にする)』という形でよく使われ、『He sacrificed his career for his family.』のように表現します。
Q. the ultimate sacrifice とはどのような意味ですか?
直訳すると「究極の犠牲」ですが、主に戦争などで「命を落とすこと」を婉曲的に表す定型句です。『They made the ultimate sacrifice for their country.』のように追悼の文脈で使われます。
CHECK QUIZ
Q: 事故の「犠牲者」を英語で表すのに最も適切な単語は?
Q: 「健康を犠牲にして成功した」の自然な表現は?
Q: 「彼は家族のために自分の趣味を犠牲にした」の正しい英文は?