take ~ for granted

  • ()〜を当たり前と考える、当然視する
  • ()〜を本当だと決めつける
US/tˈeɪk fər ˈɡræn.tɪd/
UK/tˈeɪk fər ˈɡræn.tɪd/

発音のコツ

▶ 表示する

take の「ei」は「エィ」としっかり二重母音で発音します。for は弱く「fər」と発音し、granted の「græn」に強勢を置きます。granted の「a」は「æ」の音で、口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間音を出します。アメリカ英語では、granted の「t」が鼻音化して「グラニッド」のように聞こえることが多いので、リスニングの際は注意しましょう。

活用形

三単現
takes ~ for granted
進行形(-ing)
taking ~ for granted
過去形
took ~ for granted
過去分詞
taken ~ for granted

コアイメージ

すでに与えられているものとして受け取るという成り立ちから、物事や人の存在に感謝せず、あって当然と認識することがコアイメージです。恵まれた環境や他人の親切などを、確認もせずに当たり前のことと思い込んでいる時に使います。

take ~ for grantedの意味・例文

動詞

他動詞

〜を当たり前と考える、当然視する

To fail to appreciate the value of someone or something.

日常会話

We shouldn't take clean water for granted.

私たちはきれいな水を当たり前と思ってはいけません。

恵まれた環境や資源に対して感謝を忘れないための定番表現です。

SNS・カジュアル

Don't take your parents for granted.

親の存在を当たり前だと思ってはいけないよ。

身近な人への感謝を忘れていることを戒める際によく使われます。

ビジネス

I took his help for granted and forgot to thank him.

彼の助けを当然のことと思い、お礼を言うのを忘れていました。

他人の労力や親切に甘えすぎてしまった時の反省の表現です。

ニュース

People tend to take peace for granted during stable times.

人々は安定した時期には平和を当たり前と思いがちです。

社会的な価値や恩恵を認識していない状況を客観的に述べます。

他動詞

〜を本当だと決めつける

To assume something is true without questioning or checking it.

日常会話

I took it for granted that you would come to the party.

あなたがパーティーに来るのは当然だとばかり思っていました。

take it for granted that の形で「〜だと決めつける」意味になります。

ビジネス

He takes it for granted that he will get the promotion.

彼は自分が昇進するのは確実だと信じ込んでいます。

根拠なく自分の思い通りになると思い込んでいる様子を表します。

ニュース

We cannot take it for granted that prices will eventually fall.

物価が最終的に下がるだろうと安易に前提とすることはできません。

不確実な未来を楽観視してはいけないという文脈で使われます。

語源

take(取る)と for granted(与えられたものとして)の組み合わせから成り立っています。grant(与える・認める)の過去分詞 granted は「すでに与えられた」状態を指します。そこから「すでに与えられたものとして受け取る=当たり前と思う」という意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、guarantee(保証する)があります。

派生語・ファミリー

動詞grant
名詞grant
副詞granted

take ~ for grantedの使い方

よく使う組み合わせ

take it for granted (それを当たり前と思う)take someone for granted (人の存在を当たり前と思う)take peace for granted (平和を当たり前とする)take health for granted (健康を当然のことと思う)take everyday life for granted (日常を当たり前と思う)

使い分け

take ~ for granted は価値に気づかず当然のこととして扱い、assume は確たる証拠なしにそうだろうと推測し、presume は合理的な根拠や経験に基づいて推定します。

I take his support for granted.

価値に気づかず当然のこととして扱い、感謝を忘れるニュアンスです。

I assume he will be late.

確たる証拠や確認なしに、おそらくそうだろうと思い込むニュアンスです。

I presume the meeting is canceled.

過去の経験や合理的な根拠に基づいて、高い確率で推定するニュアンスです。

よくある間違い

× I take for granted that he will help us. ○ I take it for granted that he will help us. → that節を続ける場合は、必ず形式目的語の it を置いて take it for granted that とします。

× Don't take his kindness as granted. ○ Don't take his kindness for granted. → 「〜として」という意味でも as ではなく for を使います。for granted で一つの定型句です。

コラム

豆知識

granted の語源である grant は、古フランス語の graanter(約束する、保証する)に由来します。王や神など、自分より地位の高い存在が「願いを聞き入れる」「特権を与える」というニュアンスから始まりました。そのため、take for granted には「与えられて当然の権利だと思い込む」という傲慢さが含まれています。

リアルな使われ方

ネイティブの日常会話では、take it for granted that... の形で「〜だとばかり思っていた」という勘違いや思い込みを弁解する時によく使われます。例えば、「I took it for granted that you knew.(君は知っているものだとばかり思っていた)」のように、悪気のないすれ違いを説明する便利なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

2002 年のジョニ・ミッチェルの名曲『Big Yellow Taxi』には、"You don't know what you've got till it's gone" という有名なフレーズが登場します。これも「失うまでその価値に気づかない」という、まさに take for granted の状態を戒めたメッセージとして、多くのアーティストにカバーされ愛されています。

イディオム・定型句

定型句take it for granted that

〜ということを当然と思う

I take it for granted that you agree.

イディオムtake as read

〜を暗黙の了解とする

We can take the first chapter as read.

イディオムtake at face value

〜を額面通りに受け取る

You shouldn't take his words at face value.

take ~ for grantedを使った会話例

木曜の午後、オフィスで同僚と

A

Our team has been working so hard lately.

B

Yes, but the manager seems to take our overtime for granted.

A

Exactly. He assumes we are happy to work late every day.

B

It is frustrating when our efforts are not appreciated.

A

I will talk to him tomorrow. We shouldn't be taken for granted.

B

Thank you. That would make a big difference for all of us.

文化的背景

キリスト教の文化的背景を持つ英語圏では、日々の糧や健康は「神から与えられた(granted)もの」という意識が根底にあります。そのため、それらを感謝せずに take for granted(当たり前に受け取る)ことは、傲慢な態度として戒められる傾向があります。

よくある質問

Q. take ~ for granted とは?

人の親切や恵まれた環境などを、感謝することなく当たり前だと考えることです。『We tend to <<take>> our health <<for granted>>.(私たちは健康を当たり前と思いがちだ)』のように使います。

Q. take it for granted that の使い方は?

that節を用いて「〜ということを当然と思う」と表現する定番の構文です。『He <<took>> it <<for granted>> that I would pay.(彼は私が払うのを当然と思っていた)』のように、主語の思い込みを表します。

Q. 人に対して使うとどういう意味になりますか?

相手の存在や愛情を当たり前と考え、感謝や思いやりを忘れている状態を指します。『Don't <<take>> your wife <<for granted>>.(奥さんを当たり前だと思ってはいけない)』のように、人間関係の戒めとしてよく使われます。

Q. take ~ for granted と assume の違いは?

take ~ for granted は「感謝を忘れて当然視する」というネガティブなニュアンスを含みます。一方の **assume** は単に「証拠はないが事実だと思い込む」ことで、『I **assume** he is busy.』のように使います。

Q. take ~ for granted を言い換えると?

「感謝しない」という側面を強調する場合は **fail to appreciate** に言い換えられます。『Many people **fail to appreciate** clean water.』のように表現できます。

CHECK QUIZ

Q: 「彼が会議に来るだろうと(特に確認せずに)推測する」の自然な表現は?

Q: 「彼らは私の助けを当たり前だと思っている」の正しい英訳は?

Q: 「彼が勝つのは当然だと思っていた」の空所に入る単語は? I took ( ) for granted that he would win.