stun
- (動)呆然とさせる、驚かせる
- (動)気絶させる、意識を失わせる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
stun は最初の母音「ʌ」にアクセントを置きます。口をあまり開けず、短く「ア」と発音してください。続く「n」は舌先を上の前歯の裏にピタッとつけ、鼻から息を抜くように「ン」と響かせます。「スタン」とカタカナで平坦に読まず、短く力強い音を意識して発音しましょう。
活用形
- 三単現
- stuns
- 進行形(-ing)
- stunning
- 子音字 n を重ねて -ing を付けます
- 過去形
- stunned
- 子音字 n を重ねて -ed を付けます
- 過去分詞
- stunned
コアイメージ
物理的または精神的な強い衝撃を与えて、一時的に正常な反応ができない状態にさせることがコアイメージです。人が驚きで呆然としたり、物理的な打撃で気絶したりする時に使います。
stunの意味・例文
動詞
呆然とさせる、驚かせる
To shock or surprise someone so much that they cannot react.
The election results completely stunned the entire nation.
その選挙結果は国民全体を完全に呆然とさせました。
予想外の出来事で思考が停止するほどの驚きを表します。
His sudden resignation stunned the board of directors.
彼の突然の辞任は取締役会を驚愕させました。
ビジネスシーンでの予期せぬ重大な発表にも使われます。
I was stunned to hear that they broke up.
彼らが別れたと聞いて、私は呆然としました。
自分が驚いた場合は受け身(be stunned)で表現します。
気絶させる、意識を失わせる
To knock someone unconscious or into a dazed state.
The heavy blow to the head stunned the boxer.
頭部への重い一撃がそのボクサーを気絶させました。
物理的な打撃による一時的な意識喪失を表します。
The loud noise can temporarily stun the marine animals.
その大きな騒音は海洋生物を一時的にぼうっとさせることがあります。
音や光などの強い刺激で動けなくなる状態にも使います。
I hit my head on the door and was stunned.
ドアに頭をぶつけて、ぼうっとしてしまいました。
日常の軽い事故で一時的に混乱した状態を表現できます。
語源
stun はラテン語の ex-(完全に)と tonare(雷が鳴る)が組み合わさった extonare に由来します。「雷に打たれたようにする」という成り立ちから、強い衝撃で「気絶させる」「呆然とさせる」という意味に発展しました。同じ tonare(雷が鳴る)の語根を持つ関連語には、astonish(ひどく驚かせる)があります。
派生語・ファミリー
stunの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
stun は雷に打たれたように呆然とさせ、shock は不快な出来事で精神的な打撃を与え、surprise は予期せぬ出来事で単に驚かせます。
よくある間違い
× The sudden news stunned to me. ○ The sudden news stunned me. → stun は他動詞なので、直後に前置詞を置かずに目的語をとります。
× I stunning by the beautiful view. ○ I was stunned by the beautiful view. → 「自分が驚かされた(呆然とした)」と言う場合は、受け身の be stunned を使います。
コラム
豆知識
stun の語源は「雷に打たれたようにする」というラテン語に遡ります。古代の人々にとって雷は圧倒的な自然の脅威であり、その轟音と閃光で人が呆然自失となる様子から、この単語が生まれました。
リアルな使われ方
ネイティブは、信じられないほど美しい景色や魅力的な人を見た時に、派生語の stunning を頻繁に使います。「You look stunning!(すごく綺麗だよ!)」は、相手を褒める際の最高の賛辞の一つです。
映画・音楽での使われ方
SFドラマ『スタートレック(Star Trek)』シリーズでは、武器のフェイザー銃を相手を殺さずに気絶させる設定にする際、「Set phasers to stun.(フェイザーをスタンに設定しろ)」という有名なセリフが登場します。
イディオム・定型句
驚きで言葉を失わせる
“The announcement stunned everyone into silence.”
護身用の電気ショック器、スタンガン
“The police officer used a stun gun on the suspect.”
stunを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did you hear the news about the merger? It completely stunned me.
Yes, I was shocked too. No one saw it coming.
The CEO's announcement stunned the market as well.
I bet it did. The employees were stunned into silence during the meeting.
Do you think there will be major changes for us?
Probably. We just have to wait and see what happens next.
文化的背景
スポーツの試合で格下のチームが強豪を打ち負かす「大番狂わせ(upset)」が起きた際、スポーツ紙の見出しで「Stun」が非常によく使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. stun とは?
物理的または精神的な強い衝撃を与え、正常な反応ができない状態にすることです。『The news stunned the nation.(そのニュースは国民を呆然とさせた)』のように使います。
Q. stun と amaze の違いは?
amaze は「素晴らしいものを見て感嘆する」というポジティブな驚きです。一方の stun は『The defeat stunned the team.(敗北がチームを呆然とさせた)』のように、ショックで身動きが取れない状態を指します。
Q. stun は物理的な意味でも使われますか?
はい、頭への打撃などで一時的に気を失わせる場合にも使います。『The blow stunned him for a moment.(その一撃で彼は一瞬気を失った)』のように表現できます。
Q. stunning とはどういう意味ですか?
stun の現在分詞から派生した形容詞で「気絶するほど美しい、素晴らしい」という意味です。『She wore a stunning dress.(彼女は息をのむほど美しいドレスを着ていた)』と日常会話でよく使います。
Q. stun は良いニュースに対しても使えますか?
基本的にはショックを伴う出来事に使いますが、予想外の大勝利などポジティブな驚きにも使えます。『They stunned the champions.(彼らは王者を驚かせた)』のように、スポーツの番狂わせで頻出します。
CHECK QUIZ
Q: 「予期せぬプレゼントをもらって驚いた」の自然な表現は?
Q: 「彼女のドレスは息をのむほど美しかった」を英訳する際に入る語は?
Q: 「そのニュースは彼を呆然とさせた」の正しい文は?