strange
- (形)奇妙な、不思議な
- (形)見知らぬ、不慣れな
- (形)気分が悪い、変な感じがする
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
strange の発音は /streɪndʒ/ です。「ストレンジ」と平坦に読まず、二重母音の「エイ」を意識して「ストレイ」と長めに発音します。語尾の「dʒ」は、舌先を上あごにつけて息を止め、そこから「ヂュ」と短く息を破裂させるように音を出してください。
活用形
- 比較級
- stranger
- 最上級
- strangest
コアイメージ
普通ではなく、見慣れないことがコアイメージです。普段と違って違和感がある時や、理解しがたい不思議な状況に遭遇した時に使います。
strangeの意味・例文
形容詞
奇妙な、不思議な
unusual or surprising in a way that is hard to understand.
It is strange that he is late.
彼が遅刻するなんて不思議です。
普段の行動パターンから外れていて違和感がある時に使います。
We noticed a strange error in the system.
システムに奇妙なエラーを発見しました。
原因不明の予期せぬトラブルを表す際に適しています。
I had a really strange dream last night.
昨夜、とても不思議な夢を見ました。
現実離れした出来事を表現する定番のフレーズです。
見知らぬ、不慣れな
not previously visited, seen, or encountered; unfamiliar.
I feel nervous in a strange place.
見知らぬ場所では緊張します。
行ったことがなく馴染みのない場所を表します。
The animal was found in a strange environment.
その動物は不慣れな環境で発見されました。
本来の生息地ではない見慣れない環境であることを示します。
Do not open the door to strange people.
見知らぬ人にはドアを開けないでください。
面識のない人々に対する警告として使われます。
気分が悪い、変な感じがする
slightly ill or not feeling comfortable.
I feel a little strange today.
今日は少し気分が優れません。
具体的な症状はないが体調がいつもと違う時に使います。
My stomach feels strange after eating that.
あれを食べてからお腹の具合が変です。
特定の部位に違和感があることを伝えられます。
He felt strange and went home early.
彼は体調の異変を感じて早退しました。
急な軽い不調を理由にする際に便利な表現です。
語源
strange はラテン語の extraneus(外の、外部からの)が語源です。「外から来た」という成り立ちから、「よそ者の」「見慣れない」という意味になり、現在の「奇妙な」「不思議な」という意味へ発展しました。同じ extra-(外)の語根を持つ関連語には、extra(余分な、追加の)や extreme(極端な)があります。
派生語・ファミリー
strangeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
strange は見慣れず理解しがたいことを、weird は不気味で異常な感覚を伴うことを、odd は標準から外れていて少し変であることを表します。
よくある間違い
× He is a strange. ○ He is a stranger. → strange は形容詞なので名詞としては使えません。「見知らぬ人」は名詞 stranger を使います。
× I feel strangely today. ○ I feel strange today. → feel の後には形容詞を置きます。strangely は副詞なので文法的に不自然です。
コラム
豆知識
strange の語源はラテン語の extraneus(外の)です。ここから「外から来たよそ者」という意味が生まれ、やがて「見慣れない」「奇妙な」というニュアンスに変化しました。名詞の stranger(見知らぬ人)にその本来の意味が色濃く残っています。
リアルな使われ方
ネイティブは会話の繋ぎとして「Strange as it may seem, ...(奇妙に思えるかもしれませんが)」というフレーズをよく使います。相手が驚きそうな事実を伝える前の前置きとして非常に便利な定型表現です。
映画・音楽での使われ方
2016年に大ヒットしたNetflixのSFドラマ『Stranger Things(ストレンジャー・シングス)』は、直訳すると「より奇妙なこと」です。日常に潜む不可解な事件を描いたこの作品名は、strange の不気味なニュアンスをうまく表しています。
イディオム・定型句
事実は小説よりも奇なり
“Everyone says truth is stranger than fiction.”
奇妙に思えるかもしれないが
“Strange as it may seem, I like working on weekends.”
不思議なことに
“Strange to say, I have never met him.”
strangeを使った会話例
月曜日の朝、オフィスで同僚と
Did you hear that strange noise last night?
Yes, it sounded like a wild animal. It was really weird.
I tried to look outside, but it was too dark.
It is odd because we live in the city center.
Exactly. Truth is stranger than fiction, I guess.
Let's ask the building manager about it later.
文化的背景
英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。知らない人に対して直接「You are strange.」と言うと「あなたは変人だ」という強い批判や侮辱になるため、人に対して使う際は状況に注意が必要です。
よくある質問
Q. strange とは?
普通ではなく、見慣れないことを表す形容詞です。『That is a strange story.(それは不思議な話ですね)』のように、違和感や理解しがたい状況に対して使います。
Q. strange と weird の違いは?
strange は「見慣れない・不思議な」という客観的な違和感を表します。一方の weird は『a weird guy(不気味な男)』のように、気味が悪く異常だと感じる主観的な感情が含まれます。
Q. 「見知らぬ人」を strange people と言っていいですか?
文法的には可能ですが、「奇妙な人々」と誤解される可能性があります。見知らぬ人を指す場合は『Don't talk to strangers.(見知らぬ人と話してはいけない)』のように名詞 stranger を使うのが自然です。
Q. feel strange はどういう意味ですか?
状況が変だと感じる場合だけでなく、体調が優れない時にも使います。『I feel a little strange today.(今日は少し気分が変です)』のように、軽い不調を伝える便利な表現です。
Q. strange を使った有名なことわざは?
『Truth is stranger than fiction.(事実は小説よりも奇なり)』が有名です。現実の出来事は作り話よりもはるかに不思議で驚くべきものだという意味で、日常会話でもよく引用されます。
CHECK QUIZ
Q: 「見知らぬ人には気をつけて」の自然な英語は?
Q: 「不気味で気味が悪い」というニュアンスが最も強い単語は?
Q: 「I feel strange.」が表す可能性がある意味は?