starve
- (動)飢える、餓死する
- (動)飢えさせる、食事を与えない
- (動)お腹がペコペコである
- (動)渇望する、不足させる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
starve は「stɑːrv」と発音します。母音の「ɑː」は口を縦に大きく開け、喉の奥から「アー」と長く伸ばします。続く「r」は舌先を丸めて上あごに近づけ、音をこもらせます。最後の「v」は上の前歯を下唇に軽く当て、息を摩擦させながら有声で「ヴ」と発音してください。カタカナの「スターブ」のように唇を閉じて「ブ」と言わないよう注意が必要です。
活用形
- 三単現
- starves
- 進行形(-ing)
- starving
- 過去形
- starved
- 過去分詞
- starved
コアイメージ
食べ物が極端に不足して身体的に苦しむことがコアイメージです。災害や貧困による深刻な飢餓状態を表すほか、日常会話で「お腹がペコペコだ」と極度の空腹を表現したい時に使います。
starveの意味・例文
動詞
飢える、餓死する
To suffer or die from extreme lack of food.
Millions of people are starving in the conflict zone.
紛争地域では何百万人もの人々が飢えています。
深刻な食糧不足で命の危険がある状態を表します。
The animals starved to death during the harsh winter.
その動物たちは厳しい冬の間に餓死しました。
starve to death で「餓死する」という定型表現になります。
If the crops fail, we will starve.
作物が不作になれば、私たちは飢えることになります。
生存に関わるような深刻な状況を説明する際に使います。
飢えさせる、食事を与えない
To cause someone or an animal to suffer or die from lack of food.
The cruel owner starved his dogs for weeks.
その残酷な飼い主は数週間にわたって犬たちを飢えさせました。
他動詞として、意図的に食事を与えない行為を表します。
The besieging army tried to starve the city into surrender.
包囲軍は都市を兵糧攻めにして降伏させようとしました。
starve A into B で「Aを飢えさせてBの状態にする」という意味です。
They deliberately starved the prisoners of war.
彼らは意図的に捕虜たちを飢えさせました。
戦争や虐待の文脈で用いられる重い表現です。
お腹がペコペコである
To feel very hungry (used informally).
I am starving! Let's get something to eat.
お腹がペコペコです!何か食べに行きましょう。
日常会話で「とてもお腹が空いた」と伝える定番フレーズです。
We waited for an hour and we are starving.
私たちは1時間も待って、お腹がペコペコです。
進行形(be starving)の形でよく使われます。
Feed me now, I'm absolutely starving.
今すぐ食べ物をください、本当に餓死しそうです。
absolutely などの強調語を伴って空腹をアピールします。
渇望する、不足させる
To deprive of something necessary, or to feel a strong need for something.
The department is starved of necessary funds.
その部署は必要な資金が不足しています。
be starved of で「〜が欠乏している」という意味になります。
The lonely child is starving for attention.
その孤独な子どもは関心を強く求めています。
starve for で「〜を渇望する」という比喩的な表現です。
High taxes could starve the economy of investment.
高い税金は経済から投資を奪いかねません。
組織やシステムから必要な要素を奪う他動詞の用法です。
語源
starve は古英語の steorfan(死ぬ、硬直する)に由来します。もともとは寒さや病気などで「死ぬ」こと全般を意味していましたが、中世以降に「飢え死にする」という特定の原因に意味が絞られていきました。同じく「硬直する」という語源を持つ関連語には、stark(硬直した、全くの)があります。
派生語・ファミリー
starveの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
starve は食糧不足で命の危険があるほど飢えること、hunger は一般的な空腹感や強い欲求を感じること、fast は宗教や健康のために自発的に断食することを表します。
よくある間違い
× I am starving to eat a hamburger. ○ I am dying to eat a hamburger. → 「〜したくてたまらない」と動詞を続ける時は die to do を使います。starve は to do を取りません。
× I starve because I skipped lunch. ○ I am starving because I skipped lunch. → 日常会話で「お腹がペコペコ」と言う時は、必ず進行形の I am starving にします。
コラム
豆知識
starve の語源は古英語で「死ぬ」を意味する steorfan でした。昔は寒さや病気など、どんな理由で死んでもこの単語を使っていましたが、16世紀頃から「食べ物がなくて死ぬ」という限定的な意味に変化しました。言葉の意味が時代とともに狭まっていった興味深い例の一つです。
リアルな使われ方
ネイティブは「お腹がペコペコ」と言う時、I'm very hungry. よりも I'm starving. をよく使います。さらに強調したい時は、I'm absolutely starving. と言います。友人や家族とのカジュアルな会話で非常によく登場する実用的なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画『ハンガー・ゲーム(The Hunger Games)』の原作小説などでは、ディストピア世界での食糧不足を描写する際に starve や starvation が頻繁に登場します。権力者が反乱を抑えるために市民を starve into submission(飢えさせて服従させる)する恐ろしい場面が描かれています。
イディオム・定型句
風邪には食べて栄養をつけ、熱には絶食せよ
“My grandmother always told me to feed a cold, starve a fever.”
兵糧攻めにする、追い出す
“The police tried to starve the terrorists out of the building.”
Aを飢えさせてBの状態にする
“The enemy attempted to starve the city into submission.”
starveを使った会話例
昼休みに、オフィスで同僚と
Let's go get lunch. I am absolutely starving!
Me too. I only had a small apple for breakfast.
We should try that new Italian place. I'm craving some pasta.
Sounds great. If I don't eat soon, I might starve to death.
You are exaggerating! But yes, let's hurry.
I just hope they aren't starved of staff today. Last time the service was slow.
I heard they hired more people, so it should be fine.
Perfect. Let's go before the lunch rush starts.
文化的背景
日常会話の「I'm starving」は実際に飢えているわけではなく、空腹を大げさに表現するユーモアの一種です。ただし、世界的な飢餓問題(starvation)を語る文脈では非常に重い言葉となるため、場面に応じた使い分けが大切です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. starve とは?
食べ物がなく極度に飢えること、または餓死することを指します。『Many animals starved during the drought.(干ばつで多くの動物が飢えた)』のように深刻な状況で使います。
Q. 日常会話で starve は使えますか?
はい、「お腹がペコペコだ」と強調して言う時に進行形でよく使われます。『I missed breakfast and I'm starving!(朝食を抜いたからお腹がペコペコ!)』のように使います。
Q. starve と hungry の違いは?
hungry は一般的な空腹状態を表しますが、starve は命に関わるほどの極度な飢えを表します。『I am hungry.』よりも『I am starving.』の方が、大げさに空腹を訴える表現になります。
Q. starve for(〜を渇望する)の言い換えは?
crave や long for に言い換えられます。『He is starving for attention.(彼は関心を渇望している)』は『He is craving attention.』と表現でき、強い欲求を示します。
Q. be starved of と be starved for の違いは?
of は「必要なものが与えられず欠乏している」状態を、for は「〜を強く欲している」心理を強調します。『The project is starved of funds.(資金不足だ)』のように使い分けます。
CHECK QUIZ
Q: 「その部署は資金不足だ」の自然な表現は?
Q: 日常会話での「I'm starving.」の最も適切な意味は?
Q: 宗教的な理由で「自発的に食事を絶つ」ことを表す動詞は?