sponge
- (名)スポンジ、海綿
- (名)知識を吸収する人、たかり屋
- (動)スポンジで拭く
- (動)たかる、寄生する
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
sponge は最初の母音「ʌ」がポイントです。日本語の「ポ」のように唇を丸めず、口をリラックスさせて短く「ア」と発音します。最後の「ge」は「dʒ」の音で、舌を上あごにつけて息を破裂させるように「ヂュ」と発音し、「ジ」と母音を伸ばさないように注意しましょう。
活用形
- 三単現
- sponges
- 進行形(-ing)
- sponging
- 過去形
- sponged
- 過去分詞
- sponged
- 複数形
- sponges
コアイメージ
液体や知識などを内部にたっぷりと吸い込むことがコアイメージです。掃除用の道具を指すだけでなく、人が知識を素早く吸収する様子や、他人に寄生して利益を吸い取る状況を表す時に使います。
spongeの意味・例文
名詞
スポンジ、海綿
A piece of soft, porous material used for washing or cleaning.
I need a new sponge to wash the dishes.
皿洗い用の新しいスポンジが必要です。
台所やお風呂で使う一般的なスポンジを指します。
The oil spill was cleaned up using a giant synthetic sponge.
その原油流出は巨大な合成スポンジを使って清掃されました。
環境問題の文脈でも、吸収材の意味で登場します。
Natural sponges are simple aquatic animals with porous bodies.
天然の海綿は多孔質の体を持つ単純な水生動物です。
生物学の文脈では動物の「海綿」を意味します。
知識を吸収する人、たかり屋
A person who easily absorbs information, or one who lives at others' expense.
Kids are like a sponge when it comes to learning languages.
言語学習に関して、子供たちはまるでスポンジのようです。
知識の吸収が早いことを褒めるポジティブな表現です。
We need someone who is a sponge for new technologies.
新しい技術をどんどん吸収するような人材が必要です。
新しいスキルを貪欲に学ぶ姿勢を評価する時に使います。
He is such a sponge, always asking for free meals.
彼はいつもタダ飯を要求する、本当にたかり屋です。
他人の利益を吸い取るネガティブな意味にもなります。
動詞
スポンジで拭く
To wipe or clean something with a wet sponge.
She sponged the table to remove the coffee stain.
彼女はコーヒーの染みを消すためにテーブルをスポンジで拭きました。
名詞がそのまま動詞になり、掃除の動作を表します。
The nurse gently sponged the patient's forehead.
看護師は患者の額をスポンジで優しく拭きました。
医療や介護の場面で、体を清拭する時にも使われます。
The artifact was carefully sponged with distilled water.
その遺物は蒸留水を含ませたスポンジで慎重に拭き取られました。
繊細なものを水で優しく洗浄するニュアンスを含みます。
たかる、寄生する
To get money or food from someone else without doing anything to earn it.
He has been sponging off his parents for years.
彼は何年もの間、親にたかって生きています。
sponge off の形で、自立せずに他人に依存する状態を表します。
I hate people who just sponge on their friends.
友達に寄生するだけの人は大嫌いです。
前置詞には off のほかに on も使われます。
The policy aims to stop people from sponging off the system.
その政策は、人々が制度にただ乗りするのを防ぐことを目的としています。
福祉や公共制度を不正に利用する文脈でも登場します。
語源
sponge の語源は、古代ギリシャ語で「海綿」を意味する spongos に遡ります。海に生息する多孔質の動物である海綿が、水をよく吸い取る性質を持っていたことから、掃除用の道具として使われるようになりました。そこから意味が発展し、現代では「知識を素早く吸収する人」や「他人の財産を吸い取る人」という比喩的な意味でも広く使われています。
派生語・ファミリー
spongeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
sponge は比喩的に知識や利益を吸い取ることを表し、absorb は液体や情報を内部に完全に取り込むことを、soak up は大量のものを一気に吸い上げることを表します。
よくある間違い
× I washed the dishes by a sponge. ○ I washed the dishes with a sponge. → 道具を使って何かをする場合は by ではなく with を使います。by は手段や行為者を表します。
× He sponges his parents. ○ He sponges off his parents. → 「〜にたかる」という場合は前置詞の off や on が必要です。他動詞として直接目的語をとることはできません。
コラム
豆知識
古代ローマ人は、棒の先に海綿を取り付けた「xylospongium」という道具を公衆トイレでお尻を拭くために使っていました。sponge は古代から人間の生活や衛生に密接に関わってきた歴史ある単語です。
リアルな使われ方
ネイティブは新しいスキルや知識を貪欲に学ぶ人を褒める時、「Be a sponge!(スポンジになれ!)」と励ますことがあります。研修や自己啓発の場面でよく耳にする、非常にポジティブな実用フレーズです。
映画・音楽での使われ方
世界中で大ヒットしたアメリカのアニメ『スポンジ・ボブ(SpongeBob SquarePants)』は、海底に住む海綿のキャラクターが主人公です。作品内でも彼の体は水を吸うと膨らむなど、sponge の特性がコミカルに描かれています。
イディオム・定型句
さじを投げる、降参する
“After three failed attempts, he decided to throw in the sponge.”
スポンジのように(知識の吸収が早い)
“She absorbs new information like a sponge.”
〜を水に流す、過去を忘れる
“Let us pass the sponge over our past mistakes.”
spongeを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did you see the new intern? He learns everything so fast.
Yes, he is like a sponge. He already understands our complex system.
I wish my brother was like that. He just left his job again.
Oh no. Is he still sponging off your parents?
Unfortunately, yes. They told him not to absorb their savings, but he won't listen.
That is tough. I hope he doesn't make them throw in the towel.
文化的背景
欧米のバスルームや高級スパでは、人工のスポンジではなく天然の海綿(sea sponge)が肌に優しいとして好まれます。また、日常会話で自立しない人を sponger(たかり屋)と呼ぶのは、英語圏でよく見られる手厳しい表現です。
よくある質問
Q. sponge とは?
掃除に使う「スポンジ」のことですが、液体だけでなく知識やお金を吸い取るイメージも持ちます。『Kids absorb information like a sponge.(子供はスポンジのように情報を吸収する)』のように比喩的に頻出します。
Q. 人に対して sponge と言うと褒め言葉ですか?
文脈によって異なります。知識の吸収が早いことを褒める場合はポジティブですが、『He is a sponge.』のように「他人にたかる人」というネガティブな意味で使われることも多いので注意が必要です。
Q. sponge off とはどういう意味ですか?
「〜にたかる」「〜のすねをかじる」という意味のカジュアルな表現です。『He still sponges off his parents.(彼はまだ親のすねをかじっている)』のように、自立せずに他人に依存する状態を指します。
Q. なぜお菓子の「スポンジケーキ」と呼ばれるのですか?
生地にたくさんの細かい気泡が含まれており、掃除用のスポンジや海綿のように多孔質でふわふわした構造をしているためです。『I baked a sponge cake.(スポンジケーキを焼いた)』と日常的に使われます。
Q. throw in the sponge とはどういう意味ですか?
「降参する」「諦める」という意味のイディオムです。ボクシングで棄権の意思を示すためにスポンジを投げ入れたことが語源です。『Don't throw in the sponge yet.(まだ諦めるな)』と励ます時に使います。
CHECK QUIZ
Q: 「彼は親にたかっている」の自然な表現は?
Q: 「植物が土から栄養を吸収する」のに最適な動詞は?
Q: 「He threw in the sponge.」の意味は?