somber
- (形)重苦しい、深刻な
- (形)くすんだ、薄暗い
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
somber の第一音節「som」にアクセントを置きます。アメリカ英語では口を縦に大きく開けて「サ」と「オ」の中間のような音を出し、唇を閉じて「m」につなげます。後半の「ber」は力を抜き、舌を丸めながら曖昧な「ɚ」の音を出します。日本語のように「ソンバー」と平坦に発音せず、最初を強く長めに発音するのがコツです。
活用形
- 比較級
- somberer
- 最上級
- somberest
コアイメージ
色合いが暗くくすんでいることや、雰囲気が重苦しく深刻であることがコアイメージです。暗い空模様や葬儀のような厳粛な場面、沈んだ気分を表現したい時に使います。
somberの意味・例文
形容詞
重苦しい、深刻な
serious, sad, and without humor or entertainment.
The president delivered a somber speech about the crisis.
大統領は危機について深刻な演説を行いました。
深刻な状況での公式な発言によく使われます。
He was in a somber mood after hearing the news.
その知らせを聞いた後、彼は沈んだ気分になっていました。
個人の悲しみや落ち込んだ気分を表します。
The funeral was a somber occasion.
その葬儀は厳粛な行事でした。
葬儀などの笑いが許されない重々しい場に最適です。
くすんだ、薄暗い
dark and dull in color or tone; gloomy.
She wore a somber grey suit to the meeting.
彼女は会議に地味なグレーのスーツを着ていきました。
派手さがなく、暗く落ち着いた色合いを指します。
The painting features somber colors that reflect the depression.
その絵画はうつ病を反映した暗い色調が特徴です。
芸術作品の暗く重い色使いを表現するのに適しています。
The room was dimly lit and had a somber atmosphere.
その部屋は薄暗く、陰気な雰囲気がありました。
光が少なくどんよりとした空間を描写します。
語源
somber はラテン語の sub(下に)と umbra(影)が組み合わさった言葉に由来します。文字通り「影の下にある」という成り立ちから、光が届かず「薄暗い」状態を指すようになり、そこから転じて気分や雰囲気が「重苦しい」「深刻だ」という意味に発展しました。同じ umbra(影)の語根を持つ関連語には、umbrella(傘:影を作るもの)があります。
派生語・ファミリー
somberの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
somber は光がなく暗く沈んだ雰囲気や地味な色合いを、serious はふざけたところがなく真面目で重大な様子を、grave は死や破滅を連想させるほどの極めて深刻な危機や状態を表します。
よくある間違い
× He is a somber student. ○ He is a serious student. → somberは陰鬱なため、単に真面目な性格を褒める時には使いません。
× The somber of the song is sad. ○ The somberness of the song is sad. → somberは形容詞です。名詞の重苦しさはsombernessを使います。
コラム
豆知識
somber の語源であるラテン語の umbra(影)は、英語の様々な単語に隠れています。雨や日差しから影を作って守ってくれる umbrella(傘)や、怒りを示す umbrage(気分を害すること)も同じ語源です。影が持つ暗さやネガティブな感情が、形を変えて現代の英語に息づいています。
リアルな使われ方
ネイティブは、笑いや冗談が許されない重々しい空気を表現する際によく somber を使います。重大な発表を行う時の a somber tone(深刻な口調)や、悲しい出来事の a somber reminder(痛ましい教訓)など、ニュースやビジネスの公式な場面で頻出する実用的な単語です。
映画・音楽での使われ方
映画や文学のレビューでは、作品の暗くシリアスな世界観を表現するために somber が頻繁に使われます。例えば、映画『バットマン』シリーズのゴッサム・シティの描写は、しばしば a somber atmosphere(重苦しい雰囲気)と評され、作品全体のトーンを決定づけています。
イディオム・定型句
その場に深刻な雰囲気を漂わせる
“His speech struck a somber note.”
将来に対する悲観的で暗い見通しを示す
“The report paints a somber picture.”
過去の悲劇を思い起こさせる痛ましい教訓
“It is a somber reminder of the war.”
somberを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did you watch the news? The anchor struck a somber note.
Yes. The forecast painted a really somber picture for next year.
It put me in a somber mood all evening.
I know. We should try to stay cheerful, though.
True. By the way, your suit looks a bit somber today.
I have a serious meeting with the board later.
Good luck. Don't let the pressure get to you.
Thanks. I will do my best to succeed.
文化的背景
アメリカ英語では somber、イギリス英語では sombre と綴ります。西洋の文化において、葬儀や追悼式などの厳粛な場では somber colors(黒や濃いグレーなどの地味な色)を着用することがマナーとされており、この単語はそのような文化的背景と深く結びついています。
よくある質問
Q. somber とは?
色や雰囲気が暗く、重苦しいことを表す形容詞です。『He was in a somber mood.(彼は沈んだ気分だった)』のように、深刻な場面でよく使われます。
Q. somber と gloomy の違いは?
gloomy は天候や気分がどんよりして希望がない状態を強調します。一方の somber は『a somber suit(地味なスーツ)』のように、厳粛な雰囲気や落ち着いた色合いによく使われます。
Q. somber は人の性格に対して使えますか?
はい、使えます。ただし『He is a somber person.(彼は陰気な人だ)』と言うと、単に真面目なだけでなく、笑わない重苦しい性格というネガティブなニュアンスが含まれるため注意が必要です。
Q. somber と sombre は違いますか?
意味は全く同じです。アメリカ英語では somber、イギリス英語では sombre と綴ります。『a sombre atmosphere(重苦しい雰囲気)』のように、イギリスのメディアで頻出します。
Q. somber の対義語は何ですか?
場面や気分については cheerful(陽気な)が対義語です。色について言及する場合は『bright colors(明るい色)』のように bright や colorful が反対の意味として使われます。
CHECK QUIZ
Q: 命に関わる「極めて深刻な」状態を伝える形容詞は?
Q: 「somber suit」が表すスーツの特徴は?
Q: 「来年の暗い見通しを示す」の自然な英語表現は?