servant

  • ()使用人、召使い
  • ()公務員、奉仕者
UK/ˈsɜrːvənt/

発音のコツ

▶ 表示する

servant は最初の音節「ser」にアクセントを置きます。唇を少し丸めて「サー」と長めに発音し、舌を丸めて「r」の音を響かせてください。後半の「vant」は力を抜いて曖昧な「ヴント」のように発音し、最後の「t」は舌先を上前歯の裏に当てて軽く息を止めます。「サーバント」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。

活用形

複数形
servants

コアイメージ

誰かのために尽くして働く人、という状態がコアイメージです。家事を行う使用人や、公のために働く公務員などを表す時に使います。

servantの意味・例文

名詞

可算

使用人、召使い

A person who performs duties for others, especially a person employed in a house.

日常会話

They hired a servant to clean the large house.

彼らは大きな家を掃除するために使用人を雇いました。

家事を担うために個人的に雇われた人を指します。

フォーマル

She treated her loyal servants with great respect.

彼女は忠実な使用人たちに大きな敬意を払って接しました。

loyal servant(忠実な使用人)はよく使われる組み合わせです。

アカデミック

The rich family employed many servants in the past.

その裕福な家族は過去に多くの使用人を雇っていました。

歴史的な文脈で階級社会を説明する際にも登場します。

可算

公務員、奉仕者

A person employed in the government or working for the public.

ビジネス

He is proud to be a civil servant.

彼は公務員であることを誇りに思っています。

civil servant は行政機関で働く公務員を指す定型表現です。

ニュース

A public servant must work for the people.

公僕(公務員)は国民のために働かなければなりません。

public servant は政治家なども含む広い意味の公務員です。

フォーマル

The mayor described himself as a servant of the city.

市長は自らを市の奉仕者であると表現しました。

私利私欲ではなく公のために尽くす姿勢を示します。

語源

servant はラテン語の servire(仕える、奴隷になる)と、人を表す接尾辞 -ant(〜する人)から成り立っています。誰かのために労働を提供し、命令に従って働く人という成り立ちから、現在の「使用人」や「奉仕者」という意味に発展しました。同じ servire の語根を持つ関連語には、serve(仕える)があります。

派生語・ファミリー

動詞serve
名詞service
形容詞servile
名詞servitude

servantの使い方

よく使う組み合わせ

a civil servant (公務員)a public servant (公僕)a loyal servant (忠実な使用人)hire a servant (使用人を雇う)a servant of the people (国民の奉仕者)

使い分け

servant は主人や公のために働く人を広く指し、maid は主に清掃などを担う女性の家事使用人を指し、employee は企業などに雇用されて賃金を得る従業員を指します。

The king trusted his loyal servant.

主人や公のために尽くして働く従者のニュアンスです。

maid

The hotel maid cleaned our room quickly.

女性の清掃員や家事労働者のニュアンスです。

Our company has more than fifty employees.

企業と雇用契約を結んで賃金を得る従業員のニュアンスです。

よくある間違い

× He works as a company servant. ○ He works as a company employee. → 現代の企業で働く会社員には employee を使います。servant は主従関係や家事労働のニュアンスが強くなります。

× The government servant helped me. ○ The civil servant helped me. → 公務員は civil servant や public servant が定型表現です。government servant とはあまり言いません。

コラム

豆知識

イギリスの貴族社会を描いた歴史ドラマなどでは、執事やメイドなど様々な階級の servant が登場します。かつてのイギリスでは、使用人の数や質がその家の社会的地位を示す重要な要素でした。現代では職業としての使用人は激減しましたが、当時の文化を知る上で欠かせない言葉です。

リアルな使われ方

ビジネスの世界では、部下を支配するのではなく支援することで組織を導く「サーバントリーダーシップ(servant leadership)」という概念が注目されています。ネイティブのビジネス会話やマネジメント研修でも頻繁に登場し、現代の理想的なリーダー像を語る上で重要な表現です。

映画・音楽での使われ方

2019年から配信されているサイコスリラードラマ『サーヴァント ターナー家の子守(Servant)』は、奇妙な住み込みのベビーシッターをめぐる物語です。ここでは、家庭内に入り込む使用人という古典的な設定が、不気味な恐怖を引き立てるために効果的に使われています。

イディオム・定型句

ことわざFire is a good servant but a bad master.

火は良い従者だが悪い主人である

Always be careful with flames; fire is a good servant but a bad master.

定型句civil servant

公務員、行政官

She has worked as a civil servant for ten years.

定型句public servant

公僕、公務員

A true public servant puts the needs of the citizens first.

servantを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

I heard your brother became a civil servant.

B

Yes, he works at the city hall now. He wanted to be a public servant.

A

That is wonderful. It is very different from being a corporate employee.

B

Exactly. He says his boss practices servant leadership.

A

A boss who supports the team instead of just giving orders? That sounds great.

B

Yes, he is really enjoying his new role.

文化的背景

現代の英米では、個人的に雇う家事労働者を servant と呼ぶことは階級社会を連想させるため避けられる傾向にあり、housekeeper と呼ぶのが一般的です。一方で、公務員を指す civil servant という表現は、英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. servant とは?

誰かのために尽くして働く人のことです。『They hired a servant.(彼らは使用人を雇った)』のように家事使用人を指すほか、公務員や奉仕者という意味でも使われます。

Q. servant は現代でも日常的に使われますか?

個人で雇う家事使用人という意味で使われることは減っています。現代では『He is a civil servant.(彼は公務員です)』のように、公のために働く役職を指す表現としてよく使われます。

Q. servant と slave の違いは?

servant は賃金をもらって自発的に働く人です。一方の slave は所有物として強制的に働かされる奴隷を指し、『He was treated like a slave.(彼は奴隷のように扱われた)』のように使います。

Q. public servant と civil servant の違いは?

どちらも公務員を指しますが、public servant は政治家や警察官なども含む広い意味を持ちます。civil servant は『She is a senior civil servant.(彼女は上級行政官です)』のように主に行政機関の職員を指します。

Q. 家事をしてくれる人を現代風に言い換えると?

housekeeper や cleaner と呼ぶのが一般的です。『We hired a housekeeper.(私たちは家政婦を雇った)』のように表現すると、階級的なニュアンスを避けて職業として尊重する響きになります。

CHECK QUIZ

Q: 「ホテルの客室を清掃する女性スタッフ」を指すのに最も自然な単語は?

Q: 「彼は公務員として働いている」の空欄に入る自然な語は? He works as a ( ) servant.

Q: ことわざ「Fire is a good servant but a bad master.」の教訓として正しいものは?