saturation
- (名)飽和、完全に満たされた状態
- (名)市場の飽和、普及の限界
- (名)画像や色の彩度、鮮やかさ
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
saturation は最初の「sæ」ではなく、第3音節の「reɪ」に強いアクセントを置きます。「sæ」は口を横に引き「ア」と「エ」の中間音で出し、「tu(ʧə)」は唇を少し丸めて「チュ」と軽く発音します。続く「reɪ」は「レイ」としっかり二重母音にし、最後の「ʃən」は力を抜いた曖昧な音で短く終わらせるのが自然に聞こえるコツです。
活用形
- 複数形
- saturations
- 特定の種類や数値を指す場合は可算名詞になります
コアイメージ
これ以上何も吸収したり追加したりできないほど、完全に満たされた状態であることがコアイメージです。スポンジが水を吸いきった状態や、特定の製品が市場に行き渡りきった時、または画像の色が最も鮮やかな時などに使います。
saturationの意味・例文
名詞
飽和、完全に満たされた状態
The state or process that occurs when no more of something can be absorbed or added.
The soil has reached its point of saturation.
土壌は飽和点に達しました。
土壌や液体がこれ以上吸収できない限界点を示します。
Oxygen saturation in the blood is measured by this device.
血中の酸素飽和度この装置で測定されます。
医療や科学の分野で酸素飽和度として頻繁に使われます。
The heavy rain caused complete saturation of the ground.
大雨により地面は完全に水浸しになりました。
物理的に完全に水浸しになった状態を表す用法です。
市場の飽和、普及の限界
The state when a product has been sold to almost all the people who want to buy it.
The smartphone market is nearing saturation.
スマートフォン市場は飽和状態に近づいています。
商品が行き渡り、新規顧客の獲得が難しい状態を指します。
We must find new markets to avoid saturation.
飽和を避けるために新しい市場を見つけなければなりません。
飽和状態を避けるためのビジネス戦略の文脈で頻出します。
Market saturation makes it hard to introduce new products.
市場の飽和により、新製品の導入が難しくなっています。
経済ニュースで市場の限界を説明する際によく使われます。
画像や色の彩度、鮮やかさ
The purity and intensity of a color in an image.
If you increase the saturation, the photo looks more vibrant.
彩度を上げると、写真がより鮮やかになります。
写真加工アプリなどで色を鮮やかにする際によく見かけます。
I like the high saturation of these paints.
私はこれらの絵の具の高い彩度が好きです。
絵の具やインクなどの物理的な色の濃さにも使えます。
Adjust the color saturation before printing the poster.
ポスターを印刷する前に色の彩度を調整してください。
デザインや印刷の現場で色の調整を指示する表現です。
語源
ラテン語の「satur(満腹の、いっぱいの)」が語源です。ここから「saturare(満たす)」という動詞が生まれ、「これ以上何も入らないほど完全に満たされた状態」を表す saturation に発展しました。同じ「satis(十分に)」という語根を持つ関連語には、satisfy(満足させる)や satiate(十分に満たす)があります。
派生語・ファミリー
saturationの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
saturation はこれ以上入らない限界まで満たされた状態を、penetration は市場や内部にどれだけ深く浸透・普及しているかを、concentration は特定の場所における物質の密集度や濃度を表します。
よくある間違い
× We need to saturation the market. ○ We need to saturate the market. → saturation は名詞です。目的語をとって「〜を飽和させる」と動詞として使う場合は saturate になります。
× The market is reaching saturate. ○ The market is reaching saturation. → reach の後には名詞を置く必要があるため、動詞の saturate ではなく名詞の saturation を使います。
コラム
豆知識
saturation はラテン語の「満腹の」という意味の言葉から派生しました。もともとは食欲が完全に満たされた状態を指していましたが、そこから「液体がこれ以上溶けない状態」という科学用語になり、現代ではビジネスやデザインなど幅広い分野で「限界まで満たされた状態」を表すようになりました。
リアルな使われ方
医療ドラマやニュースでは、oxygen saturation(酸素飽和度)という言葉が頻繁に登場します。血液中にどれだけ酸素が含まれているかを示す指標で、日常会話でも健康管理の話題で「My oxygen saturation is 98%.(酸素飽和度は98%だ)」のように使われます。
映画・音楽での使われ方
写真や動画の編集アプリ(Instagramなど)では、必ずと言っていいほど Saturation(彩度)というメニューがあります。スライダーを動かして色の鮮やかさを調整する機能として、デジタルネイティブ世代にとっては非常に身近で日常的な英単語となっています。
イディオム・定型句
飽和点、我慢の限界
“My patience has reached its saturation point.”
集中報道、徹底的な報道
“The scandal received saturation coverage on TV.”
市場の飽和
“Market saturation forced them to expand overseas.”
saturationを使った会話例
月曜日の午後、マーケティング会議で
Our flagship product is facing market saturation in Japan.
I agree. It is getting harder to find new customers here.
Should we focus on increasing our penetration in other Asian countries?
That sounds like a good idea to avoid the saturation point.
Right. We need to saturate the new markets before our competitors do.
Let's analyze the data and create a detailed plan by Friday.
文化的背景
ビジネスの文脈において「市場の飽和(market saturation)」は、企業が成長戦略を見直し、海外進出や新製品開発へと舵を切る重要な転換点として頻繁に語られます。現代のマーケティングにおいて避けては通れない概念であり、英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. saturation とは?
これ以上何も吸収したり追加したりできないほど満たされた状態のことです。『The market has reached saturation.(市場は飽和状態に達した)』のようにビジネスや科学でよく使われます。
Q. saturation と penetration の違いは?
ビジネスにおいて、saturation はこれ以上売れない限界の『飽和』を指します。一方の penetration は市場にどれだけ入り込んでいるかの『浸透率』を表し、『increase market penetration』のように使います。
Q. 写真加工で見る saturation とは?
画像処理やデザインの分野では「彩度(色の鮮やかさ)」を意味します。『Increase the saturation.(彩度を上げて)』のように使い、数値を上げると色が濃く鮮やかになり、下げるとモノクロに近づきます。
Q. 動詞形 saturate はどう使いますか?
saturate は「〜を完全に浸す、飽和させる」という他動詞です。『The rain saturated the ground.(雨が地面を水浸しにした)』や『saturate the market(市場を飽和させる)』のように使います。
Q. 会話で saturation point はどう使えますか?
saturation point(飽和点)は、物理的な限界だけでなく、人の我慢やストレスの限界を表す比喩としても使えます。『I've reached my saturation point.(もう我慢の限界だ)』のように、日常会話でも便利な表現です。
CHECK QUIZ
Q: 自社製品の市場での「普及率」を高めるのに最適な名詞は?
Q: 写真編集アプリで「Saturation」の数値を上げるとどうなる?
Q: 「The rain completely _____ the ground.」に入るのは?