portion of

  • ()〜の一部、〜の部分
  • ()〜の分け前、〜の1人前
UK/pɔrʃən/

発音のコツ

▶ 表示する

portion の発音は /pɔ́ːrʃən/ です。p は唇を弾いて強く破裂させ、or は舌を丸めながら響かせます。tion は「ション」ではなく、力を抜いて「シュ」と「ン」を繋げるイメージです。of は弱く /əv/ と発音し、直前の n と繋げて「ポーションナヴ」のように滑らかに発音しましょう。

活用形

複数形
portions of

コアイメージ

全体から意図的に切り取られたり、割り当てられたりした「一部」がコアイメージです。全体の一定の割合や、食事の1人前などを表したい時に使います。

portion ofの意味・例文

名詞

可算

〜の一部、〜の部分

a part of a whole amount or entity

ビジネス

We spent a portion of our budget on marketing.

私たちは予算の一部をマーケティングに費やしました。

資金や時間など、全体から割り当てられた一部を表します。

アカデミック

A large portion of the students agreed with the plan.

学生の大部分がその計画に同意しました。

集団の中の一定の割合を指し示す際によく使われます。

ニュース

A significant portion of the city was flooded.

その都市のかなりの部分が浸水しました。

地域や面積の一部を客観的に表現する文脈で適しています。

可算

〜の分け前、〜の1人前

an amount of food served for one person or a share of something

日常会話

He ate a huge portion of the pie.

彼はそのパイの巨大な1切れを食べました。

切り分けられた食べ物の分量を表す定番の表現です。

フォーマル

Everyone received their portion of the inheritance.

全員が遺産の自分の分け前を受け取りました。

財産や権利などの割り当てられた分を指します。

SNS・カジュアル

They serve a generous portion of pasta here.

ここのお店はたっぷりの1人前のパスタを出してくれます。

食事の盛りが良いことを generous portion と言います。

語源

portion の語源は、ラテン語の portio(分け前、一部)に由来します。全体をいくつかに分割して、それぞれに割り当てられた分という成り立ちから、現在の「一部」や「1人前」という意味に発展しました。同じく「分ける」という概念を持つ関連語には、proportion(割合、比率)があります。

派生語・ファミリー

portion ofの使い方

よく使う組み合わせ

a large portion of (〜の大部分)a significant portion of (〜のかなりの部分)a small portion of (〜のほんの一部)spend a portion of (〜の一部を費やす)allocate a portion of (〜の一部を割り当てる)

使い分け

portion of は意図的に切り出されたり割り当てられた割合や分け前を、part of は全体を構成する一般的な一部を、piece of は物理的に切り離された個別の断片を表します。

A large portion of the budget goes to IT.

全体から意図的に割り当てられた割合や部分のニュアンスです。

part of

He is an important part of our team.

全体を構成する欠かせない一般的な一部というニュアンスです。

piece of

I dropped a piece of cake on the floor.

物理的に切り離された欠片や断片のニュアンスです。

よくある間違い

× A large portion of the students is absent. ○ A large portion of the students are absent. → portion of の後の名詞が複数形の場合、動詞も複数扱いになります。

× I ate a large proportion of the pizza. ○ I ate a large portion of the pizza. → proportion は「比率」を表し、食べ物の具体的な「1人前・1切れ」には portion を使います。

コラム

豆知識

portion(一部)と potion(魔法の薬)は綴りが似ていますが、語源は全く異なります。portion はラテン語の portio(分け前)から来ていますが、potion は potio(飲み物)が語源です。ファンタジー作品でおなじみのポーションは「飲むもの」という意味だったのです。

リアルな使われ方

ネイティブは「かなりの部分」と言いたい時に a good portion of という表現をよく使います。ここでの good は「良い」という意味ではなく、「十分な・かなりの」という量を強調する働きをしており、ビジネスや日常会話で頻繁に耳にする実用的なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

映画『ハリー・ポッター(Harry Potter)』シリーズの大広間での食事シーンでは、生徒たちがそれぞれ自分の分け前を取り分けます。このように食事の「1人前」を指す時に a generous portion of food(たっぷりの食事)という表現がよく使われます。

イディオム・定型句

定型句a good portion of

〜のかなりの部分

He spends a good portion of his time reading.

定型句a substantial portion of

〜の相当な割合

A substantial portion of the funds was lost.

定型句a generous portion of

〜のたっぷりの1人前

They serve a generous portion of pasta.

portion ofを使った会話例

予算会議の終わりに、オフィスで同僚と

A

We need to allocate a portion of the new budget to marketing.

B

I agree. A significant portion of our target audience is online now.

A

Exactly. We shouldn't spend a large part of it on print ads anymore.

B

Right. By the way, how was your lunch at the new cafe?

A

Great! They served a huge portion of grilled steak.

B

Sounds delicious. Let's finish this piece of work and go home.

文化的背景

アメリカのレストランでは、1人前の食事の量(portion size)が他国に比べて非常に大きいことがよく知られています。健康志向の高まりから、portion control(食事の量を制限すること)という言葉も日常的に使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. portion of とは?

全体から切り取られたり割り当てられたりした「一部」や「1人前」を表す表現です。『We spent a portion of the budget.(予算の一部を費やした)』のように使います。

Q. portion of と part of の違いは?

portion of は意図的に分割・割り当てられた分に重点があり、part of は単なる構成要素を表します。『a portion of the pie(パイの1切れ)』は意図的に切り分けたニュアンスが出ます。

Q. portion of の後の動詞は単数形ですか、複数形ですか?

続く名詞によって変わります。不可算名詞なら単数扱い、可算名詞の複数形なら複数扱いです。『A portion of the apples are rotten.(リンゴの一部が腐っている)』のように一致させます。

Q. 食事の「1人前」を英語でどう言いますか?

a portion を使います。『I want a smaller portion of rice.(ご飯の量を少なめにしてほしい)』のように、自分に割り当てられる分量を調整する際によく使われる表現です。

Q. a large portion of を言い換えると?

「大部分」という意味であれば a majority of や most of に言い換えられます。『Most of the students agreed.』とすると、よりシンプルで口語的な表現になります。

CHECK QUIZ

Q: 「床に落ちたケーキの(欠片)」を表すのに最も適した語は?

Q: 「かなりの部分」を表す自然な英語表現は?

Q: 「I want a larger portion of the pie.」の文脈に応じた適切な意味は?