plaster

  • ()石膏、しっくい
  • ()絆創膏、ギプス
  • ()しっくいを塗る、べったり覆う
UK/ˈplæs.tər/

発音のコツ

▶ 表示する

plaster は最初の「pl」で唇を閉じてから息を破裂させつつ、すぐに舌先を前歯の裏につけて「l」の音を出します。母音はアメリカ英語では「ア」と「エ」の中間の音、イギリス英語では口を大きく開けた「ア」になります。カタカナの「プラスター」と平坦にならないよう注意してください。

活用形

三単現
plasters
進行形(-ing)
plastering
過去形
plastered
過去分詞
plastered
複数形
plasters

コアイメージ

壁や傷口などを保護・装飾するために、柔らかい素材を表面にぴったりと塗りつけることがコアイメージです。建築で壁にしっくいを塗ったり、傷口に絆創膏を貼ったりする時に使います。

plasterの意味・例文

名詞

不可算

石膏、しっくい

A soft mixture of sand and cement used for spreading on walls or ceilings.

日常会話

The workers put plaster on the living room walls.

大工がリビングの壁にしっくいを塗りました。

壁や天井を平らにするための建築材料を指す最も一般的な用法です。

アカデミック

Ancient Romans used plaster to decorate their buildings.

古代ローマ人は建物を装飾するために石膏を使用しました。

歴史や建築の分野で、装飾用の素材として言及されます。

ビジネス

We need to order more plaster for the renovation.

改修工事のためにもう少ししっくいを注文する必要があります。

建設現場や資材発注のやり取りで使われます。

countable / uncountable

絆創膏、ギプス

A piece of material used to protect a cut, or a hard cover for a broken bone.

日常会話

Do you have a plaster for my cut?

私の切り傷に貼る絆創膏はありますか?

イギリス英語で絆創膏を指します。アメリカでは Band-Aid です。

ニュース

The athlete's broken arm was in plaster for six weeks.

その選手の骨折した腕は6週間ギプスで固定されていました。

in plaster で「ギプスをして」という状態を表します。

SNS・カジュアル

I need to put a plaster on this blister.

この水ぶくれに絆創膏を貼らなきゃ。

put a plaster on で「患部に絆創膏を貼る」となります。

動詞

他動詞

しっくいを塗る、べったり覆う

To cover a surface completely with a substance or posters.

日常会話

They plastered the walls with movie posters.

彼らは壁に映画のポスターをべったり貼り付けました。

plaster A with B で「A を B で覆い尽くす」という意味です。

ニュース

His face was plastered all over the front page.

彼の顔が新聞の1面全体に大きく載っていました。

メディアなどで大々的に取り上げられる際にも使われます。

ビジネス

The contractor will plaster the ceiling tomorrow.

業者が明日、天井にしっくいを塗ります。

建築やリフォームの文脈での基本的な動詞用法です。

語源

ギリシャ語の「emplassein(塗りつける、形成する)」が語源です。柔らかい薬効成分を布に塗って傷口に当てる「emplastron(塗り薬)」から、建築用の「しっくい」や医療用の「ギプス・絆創膏」へと意味が発展しました。同じく「形を作る」という語源を持つ関連語には、plastic(プラスチック)があります。

派生語・ファミリー

名詞plasterer
名詞plastering
形容詞plastered

plasterの使い方

よく使う組み合わせ

put a plaster on (絆創膏を貼る)in plaster (ギプスをして)peeling plaster (剥がれ落ちたしっくい)plaster the walls with (壁を〜で覆い尽くす)a plaster cast (石膏ギプス)

使い分け

plaster は壁に塗る石膏や小さな傷を覆う絆創膏を、cast は骨折した腕や足を固定するための硬いギプスを、bandage は出血を止めたり患部を保護したりするために巻く布製の包帯を指します。

I put a plaster on my small cut.

小さな傷口を覆って保護するニュアンスです。

He had to wear a cast on his broken leg.

骨折を治すためにカチカチに固めて固定するニュアンスです。

The nurse wrapped a bandage around my ankle.

布などをぐるぐると巻いて患部を保護するニュアンスです。

よくある間違い

× He wears a gips on his arm. ○ He wears a plaster cast on his arm. → 「ギプス」はドイツ語由来の和製英語です。英語では a plaster cast または単に a cast と言います。

× I need a plaster for my finger. ○ I need a Band-Aid for my finger. → アメリカ英語で plaster と言うと壁の「しっくい」を想像されます。絆創膏は Band-Aid と呼びます。

コラム

豆知識

plaster は医療現場でも古くから使われてきました。骨折した際に腕や足を固定する「ギプス」は、英語で a plaster cast と呼びます。語源であるオランダ語やドイツ語の gips も元々は「石膏」を意味しており、素材そのものの名前が医療器具の名称として定着したという歴史的な背景があります。

リアルな使われ方

ネイティブの日常会話では、動詞の plaster を「(ポスターや写真で)埋め尽くす」という意味でよく使います。物理的な壁だけでなく、SNS の画面が特定の話題で埋め尽くされている時にも「My feed is plastered with the news.」のように比喩的に使うことができます。

映画・音楽での使われ方

英語圏の映画やドラマのパーティーシーンでは、plastered というスラングが頻出します。これは「泥酔した」という意味で、アルコールで感覚が麻痺し、まるでしっくい(plaster)で固められたように動けなくなった状態を表現しています。若者のカジュアルな会話でよく耳にするユニークな表現です。

イディオム・定型句

定型句stick like a plaster

ぴったりくっついて離れない

He tends to stick like a plaster to his friends.

定型句plaster over

〜を覆い隠す、ごまかす

They tried to plaster over the cracks in their relationship.

plasterを使った会話例

DIY中に友人と

A

Can you hand me the bucket? I need to plaster this wall.

B

Sure, here you go. Are you using a special kind of plaster?

A

Just a standard mix. Oh, ouch! I scraped my finger on the edge.

B

Are you okay? Do you need a plaster for that cut?

A

Yes, please. I don't want to get dust in it.

B

I will get the first-aid kit. We don't want you ending up in a cast.

文化的背景

イギリスとアメリカで日常的な使われ方が大きく異なります。イギリスでは小さな切り傷に貼る「絆創膏」を plaster と呼びますが、アメリカでは Band-Aid(バンドエイド)と呼ぶのが一般的です。文脈に合わせた使い分けに注意してください。

よくある質問

Q. plaster とは?

建築用の「しっくい・石膏」や、傷を覆う「絆創膏」を指します。『I put a plaster on my cut.(切り傷に絆創膏を貼った)』のように日常的に使います。

Q. plaster と Band-Aid の違いは?

plaster は主にイギリス英語で絆創膏を指し、Band-Aid はアメリカ英語で使われる商標由来の一般的な呼称です。『Do you have a Band-Aid?』はアメリカで自然な表現です。

Q. 動詞の plaster はどう使いますか?

「しっくいを塗る」以外に、「べったりと覆い尽くす」という意味でも使います。『The wall was plastered with posters.(壁はポスターで埋め尽くされていた)』のように表現します。

Q. 骨折した時の「ギプス」は plaster と関係ありますか?

はい、英語では『plaster cast』や単に『cast』と呼びます。石膏を使って固めることからこの名前がついており、『His leg is in plaster.』で「彼は足にギプスをしている」となります。

Q. plastered にはスラングの意味がありますか?

イギリスやアメリカの口語で「泥酔した」という意味で使われます。『He got completely plastered last night.(彼は昨晩完全に泥酔した)』のように、お酒に飲まれた状態を表します。

CHECK QUIZ

Q: イギリスの薬局で「絆創膏をください」と言う時の自然な表現は?

Q: 「The room was plastered with photos.」の意味は?

Q: 「彼は足にギプスをしている」の自然な表現は?