phase

  • ()段階、時期
  • ()局面、様相
  • ()段階的に実行する
UK/feɪz/

発音のコツ

▶ 表示する

phase の発音記号は /feɪz/ です。最初の /f/ は上の前歯を少し下唇に当てて息を摩擦させます。母音の /eɪ/ は「エ」から「イ」へ滑らかに変化する二重母音で、はっきりと発音します。最後の /z/ は喉を震わせる有声音です。「フェース(face)」と混同しないよう、語尾を濁らせる点に注意してください。

活用形

三単現
phases
進行形(-ing)
phasing
過去形
phased
過去分詞
phased
複数形
phases

コアイメージ

物事が変化・発展していく過程のひとつの「段階」や「局面」がコアイメージです。プロジェクトの進行状況や、人生の特定の時期について話す時に使います。

phaseの意味・例文

名詞

可算

段階、時期

A distinct period or stage in a process of change or development.

ビジネス

We are entering the final phase of the project.

私たちはプロジェクトの最終段階に入っています。

the final phase はビジネスの進捗報告で頻出します。

日常会話

My son is going through a rebellious phase.

息子は反抗期を通過しているところです。

go through a phase で「特定の時期を経験する」を表します。

アカデミック

The clinical trial is currently in phase three.

その臨床試験は現在、第3段階にあります。

医療や研究の段階を示す際によく使われます。

可算

局面、様相

A particular aspect of something that changes or develops.

ニュース

The conflict has reached a critical new phase.

その紛争は、新たな重大局面に達しました。

事態が大きく変化した状況を伝える表現です。

アカデミック

We must examine every phase of this complex issue.

この複雑な問題のあらゆる局面を検証しなければなりません。

物事の多様な側面や切り口を指す時に使います。

フォーマル

The new policy will affect every phase of our lives.

新政策は私たちの生活のあらゆる局面に影響を与えるでしょう。

広範囲に及ぶ影響を強調する際に適しています。

動詞

他動詞

段階的に実行する

To introduce or withdraw something in stages.

ビジネス

The company will phase in the new software next month.

会社は来月、新しいソフトウェアを段階的に導入します。

phase in で「段階的に導入する」という句動詞になります。

ニュース

The government plans to phase out the use of coal.

政府は石炭の利用を段階的に廃止する計画です。

phase out は「段階的に廃止する」を意味する重要表現です。

フォーマル

The changes will be phased over a five-year period.

その変更は5年間にわたって段階的に行われます。

一気にではなく、時間をかけて進めるニュアンスです。

語源

phase は、ギリシャ語の phasis(現れること、星や月の出現)に由来しています。夜空の月の満ち欠けによって姿が変わって見える様子から、「変化や発達の過程における一つの段階・局面」という意味に発展しました。同じ「現れる」「光る」という語根を持つ関連語には、phenomenon(現象)や phantom(幻影)があります。

派生語・ファミリー

形容詞phased
形容詞phasic

phaseの使い方

よく使う組み合わせ

the final phase (最終段階)enter a new phase (新たな段階に入る)go through a phase (特定の時期を経験する)the initial phase (初期段階)a passing phase (一過性の現象)

使い分け

phase は変化の過程における連続した一つの期間を、stage は目標に向かう途中の区切りや到達点を、step は目標に近づくための具体的な一つの行動を表します。

The project is in its testing phase.

時間的な広がりを持つプロセスの一部というニュアンスです。

We have reached a crucial stage in the negotiations.

進捗の度合いや到達点というニュアンスです。

The first step is to gather information.

次に踏み出すべき具体的な行動というニュアンスです。

よくある間違い

× We need to take a new phase to solve this. ○ We need to take a new step to solve this. → 具体的な「行動や手段」を表す場合は step を使います。phase は期間や状態を指します。

× The system will be phased next year. ○ The system will be phased out next year. → 動詞で「段階的に廃止・導入する」と言う時は、必ず out や in を伴って使います。

コラム

豆知識

phase はもともと天文学の用語で、月や金星が満ち欠けによって姿を変える「相(そう)」を指す言葉でした。満月や三日月といった「月の相(phases of the moon)」が、やがて一般的な物事の「変化の段階」という意味に広がったのは非常に興味深い歴史です。

リアルな使われ方

ビジネスシーンでは、プロジェクトをいくつかの期間に分けて進める「phased approach(段階的アプローチ)」という表現が好まれます。リスクを最小限に抑えながら物事を進める堅実な計画を示す際によく登場する実用的なビジネス用語です。

映画・音楽での使われ方

マーベル・シネマティック・ユニバース(MCU)という映画シリーズでは、作品群の区切りを「Phase 1」「Phase 2」と呼んでいます。壮大な物語が数年単位の「段階」を経て発展していく様子を、この単語が見事に表現しています。

イディオム・定型句

定型句just a phase

ただの時期、一過性のもの

Don't worry, it's just a phase he's going through.

定型句phase out

段階的に廃止する

We will phase out the old system by December.

定型句phase in

段階的に導入する

The new rules will be phased in over three months.

phaseを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

We are finally entering the testing phase of the new app.

B

Yes. The initial stage took much longer than we expected.

A

True. By the way, when will we phase out the old version?

B

We plan to phase it out slowly over the next six months.

A

That makes sense. It's a big step for our company.

B

Exactly. Let's make sure this phase goes smoothly.

文化的背景

英語圏では、子供や若者の奇抜なファッションや反抗的な態度に対し、親が「It's just a phase.(一時的なものだよ)」と寛容に受け止める文化があります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. phase とは?

物事が変化や発展をしていく過程の「段階」や「時期」のことです。『The project is in the planning phase.(プロジェクトは計画段階です)』のように、ビジネスや日常で広く使われます。

Q. phase と stage の違いは?

どちらも「段階」と訳されますが、phase は「変化の過程におけるひとつの期間・状態」を強調します。一方の stage は『at this stage(現段階で)』のように、進捗の「到達点や区切り」に焦点を当てます。

Q. 「反抗期」は phase を使ってどう表現しますか?

『a rebellious phase』と表現します。『It's just a phase.(ただの時期だよ)』というフレーズは、子供の反抗期や一時的なマイブームに対して、親がよく使う定番の表現です。

Q. phase in と phase out の意味は?

phase in は「段階的に導入する」、phase out は「段階的に廃止する」という意味の句動詞です。『They will phase out plastic bags.(レジ袋を段階的に廃止する)』のように、制度や製品の移行期によく使われます。

Q. phase の発音の注意点は?

カタカナの「フェーズ」とは異なり、最後は濁って「ズ」となります。『It's a new phase.』のように発音する際、有声音の /z/ を意識するとネイティブらしい自然な響きになります。

CHECK QUIZ

Q: 「問題解決のための第一歩」を表すのに最適な単語は?

Q: 「古いシステムを段階的に廃止する」の自然な表現は?

Q: 「It's just a phase.」が最もよく使われる状況はどれ?