petal

  • ()花びら、花弁
UK/ˈpɛtəl/

発音のコツ

▶ 表示する

petal の発音は /ˈpet.əl/ です。最初の「ペ」にアクセントを置き、唇を弾いて息を強く出します。後半の「tal」は、舌先を上の歯茎の裏に当てて「トゥ」と発音した後、曖昧な母音を挟んですぐに「ル」へとつなげます。アメリカ英語では /t/ が弾き音(フラップT)になり、pedal(ペダル)とほぼ同じ発音になるため、文脈で聞き分ける必要があります。

活用形

複数形
petals

コアイメージ

花を構成する、柔らかく色鮮やかな部分である「花びら」がコアイメージです。植物の美しさや季節の移ろいを表現する時や、植物学的な話題の時に使います。

petalの意味・例文

名詞

可算

花びら、花弁

Each of the segments of the corolla of a flower.

日常会話

The rose petals are soft and smell wonderful.

そのバラの花びらは柔らかく、素晴らしい香りがします。

花の種類+petals の形で日常的に使われます。

アカデミック

The botanist studied the structure of the petal in detail.

植物学者は花びらの構造を詳細に研究しました。

植物学の文脈では単数形を用いて構造を指すことがあります。

SNS・カジュアル

I found a heart-shaped petal on the ground!

地面にハート形の花びらが落ちているのを見つけました!

落ちている花びら1枚を指す時は単数形を使います。

ニュース

Cherry blossom petals danced in the spring breeze.

桜の花びらが春の風に舞っていました。

季節の情景を描写する詩的な表現としてニュースでも登場します。

語源

petal はギリシャ語で「広げられた葉」を意味する petalon が語源です。これがラテン語の petalum(金属の薄板、花びら)を経て、16 世紀に植物学の用語として英語に取り入れられ、現在の「花びら」という意味に発展しました。同じ「広げる」という印欧語根を持つ関連語には、pan(平鍋)があります。

派生語・ファミリー

形容詞petaled
形容詞petalous

petalの使い方

よく使う組み合わせ

rose petals (バラの花びら)petals fall off (花びらが散る)pluck a petal (花びらを摘む)delicate petals (繊細な花びら)scatter petals (花びらをまき散らす)

使い分け

petal は花を彩る色鮮やかな花びらを、sepal は花びらの外側にある緑色の萼(がく)を、leaf は光合成を行う植物の葉を指します。

The red petals attract bees and butterflies.

虫を引き寄せる役割を持つ花の色鮮やかな部分を指します。

sepal

The sepal protects the flower bud before it opens.

開花前のつぼみを包んで保護する緑色の部分を指します。

The green leaf turns red in the autumn.

茎や枝から生える、植物の栄養を作る緑色の葉を指します。

よくある間違い

× The red leaves of the rose are beautiful. ○ The red petals of the rose are beautiful. → 花の色鮮やかな部分は petal を使います。leaf は緑色の葉を指します。

× I stepped on the petal of the bicycle. ○ I stepped on the pedal of the bicycle. → 自転車のペダルは pedal です。petal(花びら)と発音が似ているため注意してください。

コラム

豆知識

バラの花びら(rose petals)は、古代ローマ時代からお祝いや宴会の席で床に敷き詰められたり、香水として使われたりしてきました。クレオパトラも、恋人を迎える際に膝の高さまでバラの花びらを敷き詰めたという伝説が残っています。

リアルな使われ方

結婚式などのイベントで、新郎新婦が歩く通路に花びらをまく子供を flower girl と呼びます。この時、花びらをまく動作は「scatter petals」と表現されます。ロマンチックな演出を説明する際によく使われる実用的なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

1992 年のディズニー・アニメーション映画『美女と野獣(Beauty and the Beast)』では、魔法のバラが重要な役割を果たします。バラの「petal(花びら)」がすべて落ちる前に真実の愛を見つけなければならないという設定は、物語の緊張感を高めています。

イディオム・定型句

定型句pluck the petals

花占いをする

She plucked the petals one by one.

定型句shed its petals

花びらを落とす、散る

The cherry tree shed its petals.

petalを使った会話例

春の公園で友人と

A

The cherry blossoms are so beautiful today.

B

Yes, but the wind is strong. Look at the petals falling.

A

It looks like a pink snowstorm. I love catching the falling petals.

B

Me too. Actually, there is a superstition that catching a petal brings good luck.

A

Really? I should try to catch one before they all scatter.

B

Good luck! I am going to take a picture of the petals on the ground.

A

I got one! This delicate petal is so pretty.

B

Nice catch! Let's hope it brings you something wonderful.

文化的背景

欧米でも花占いの文化があり、デイジーなどの花びらを1枚ずつ摘みながら「He loves me, he loves me not」と唱えるのが定番です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. petal とは?

花を構成する色鮮やかで柔らかい部分、つまり「花びら」のことです。『The rose has beautiful red petals.(そのバラは美しい赤い花びらを持っています)』のように使います。

Q. petal と pedal の発音の違いは?

どちらもカタカナでは「ペダル」に似ていますが、petal は中央の子音が無声音の /t/、pedal は有声音の /d/ です。『I pressed the brake pedal.(ブレーキペダルを踏んだ)』と区別しましょう。

Q. 「花占い」は英語でどう表現しますか?

花びらを1枚ずつ引き抜く動作から、pluck the petals と表現します。『She plucked the petals of a daisy.(彼女はデイジーで花占いをした)』のように使います。

Q. petal と blossom の違いは?

petal は花びら1枚1枚という「部分」を指し、blossom は果樹などの花「全体」を指します。『The cherry blossoms are in full bloom.(桜の花が満開です)』のように使い分けます。

Q. 桜の花びらが散る、と言いたい時はどう表現しますか?

動詞の fall(落ちる)や scatter(散る)を使って表現します。『Cherry petals are falling in the wind.(桜の花びらが風に舞って散っている)』のように、春の情景を描写できます。

CHECK QUIZ

Q: 「バラの赤い花びら」を表現するのに最適な名詞は?

Q: 自転車に乗っていて「ペダルを踏む」と言いたい時の正しい文は?

Q: 「花びらが散る」と表現する時の自然な動詞は?