people person
- (名)社交的な人、人当たりの良い人
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
people の /piːpl/ は、唇を横に引いて「ピー」と長めに発音し、最後の /pl/ は母音を入れずに舌先を上の歯茎につけて「プル」と弾きます。person の /pɜːrsn/ は、口をあまり開けずに「パー」と反り舌の R の音を響かせます。2つの単語の頭文字「p」は、唇をしっかり閉じてから息を強く破裂させるのがコツです。
活用形
- 複数形
- people persons
- 複数形は people persons または people people となります
コアイメージ
人との関わりを心から楽しみ、誰とでもすぐに打ち解けられることがコアイメージです。面接や自己紹介で、協調性や社交性の高さをアピールしたい時に使います。
people personの意味・例文
名詞
社交的な人、人当たりの良い人
A person who enjoys or is particularly good at interacting with others.
We need a people person for this customer service role.
このカスタマーサービスの職種には社交的な人材が必要です。
採用や人事評価でよく使われる肯定的な表現です。
I am not really a people person, so I prefer staying home.
私はあまり社交的なタイプではないので、家にいる方が好きです。
否定形で「人付き合いがあまり得意ではない」と謙遜する時にも使えます。
She is known as a natural people person in the industry.
彼女は業界内で生まれついての社交家として知られています。
a natural people person で「天性の社交家」というニュアンスになります。
語源
people(人々)と person(人)という2つの単語を組み合わせたシンプルな成り立ちです。直訳すると「人々の人」となり、常に人々の輪の中にいるような、人間関係を大切にする人を指す表現へと発展しました。同じように「〇〇が好きな人」を表す関連語には、dog person(犬派の人)や morning person(朝型の人)があります。
派生語・ファミリー
people personの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
people person は人との交流を好み得意とする人を、extrovert は心理学的に外向的な人を、social butterfly はパーティーなどで色々な人と軽薄に付き合う人を指します。
“She is a social butterfly at every party.”
→ 様々なグループを渡り歩く華やかなニュアンスを含みます。
よくある間違い
× I am a peoples person. ○ I am a people person. → people 自体が複数形なので、s を付けて peoples とする必要はありません。
× He is a person of people. ○ He is a people person. → 直訳して a person of people とは言いません。名詞を2つ並べた複合名詞が正しい表現です。
コラム
豆知識
「〇〇 person」という表現は、英語特有の便利な言い回しです。本来 person は「人間」という意味ですが、前に名詞を置くことで「〜を好む人」「〜が得意な人」という特定の性質を表すことができます。cat person(猫派)などを知っておくと表現の幅が広がります。
リアルな使われ方
ネイティブは自己紹介やマッチングアプリのプロフィールで「I'm a people person」とよく書きます。初対面の相手に対して、「私は話しやすくてフレンドリーですよ」と手っ取り早く安心感を与えることができる、非常に実用的な定型フレーズです。
映画・音楽での使われ方
アメリカの人気ドラマ『The Office(ジ・オフィス)』では、個性的で人付き合いが苦手なキャラクターが多数登場します。作中で「自分は people person だ」と見当違いな自己評価をする場面がしばしば描かれ、この言葉の持つ明るいイメージがコメディのスパイスとして機能しています。
イディオム・定型句
あまり人付き合いが得意でない人
“I am not much of a people person.”
犬派の人
“She is definitely a dog person.”
朝型の人
“I have never been a morning person.”
people personを使った会話例
採用面接の直後、人事部のオフィスで
What did you think of the last candidate?
She seemed very competent, but is she a people person?
That is a good point. This role requires dealing with angry customers.
Exactly. We need someone who is more of an extrovert.
I agree. She admitted she is not much of a people person.
Let's keep looking for a better fit for the team.
文化的背景
欧米のビジネス文化では、チームワークや社内コミュニケーションが重視されるため、people person であることは高く評価されます。特に接客業や管理職の求人では必須条件とされることが多く、英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. people person とは?
人との交流を心から楽しみ、誰とでも円滑にコミュニケーションが取れる人のことです。『I am a people person.(私は社交的です)』のように、自己アピールでよく使われます。
Q. people person と extrovert の違いは?
people person は人当たりが良く対人関係のスキルが高いことに焦点を当てます。一方の extrovert は外向的という心理学的な性格特性を表し、『He is an extrovert.』のように使います。
Q. 履歴書や面接で people person は使えますか?
はい、非常に効果的なアピールになります。協調性や対人スキルを示すため、『I consider myself a people person.』のように、営業や接客業の面接で好まれる表現です。
Q. 似た構造の「〇〇 person」という表現はありますか?
はい、個人の好みを表す時によく使われます。『I am a dog person.(私は犬派です)』や『Are you a morning person?』のように、日常会話で頻出する便利なフレーズです。
Q. 人付き合いが苦手な場合はどう表現しますか?
people person を否定形で使うのが自然です。『I am not really a people person.』と言うと、角を立てずに一人の時間が好きであることを伝えられます。
CHECK QUIZ
Q: 「私は自分を社交的な人間だと思っています」の自然な表現は?
Q: 「彼女はパーティーで様々な人と交流する華やかな人だ」に合う表現は?
Q: 「私はあまり人付き合いが得意ではありません」と言う時の自然な表現は?