payback

  • ()報復、仕返し
  • ()資金回収、払い戻し
US/ˈpeɪˌbæk/
UK/ˈpeɪˌbæk/

発音のコツ

▶ 表示する

payback のアクセントは最初の音節「pay」に置きます。「ペ」ではなく「ペイ」と二重母音をしっかり発音してください。後半の「back」の母音は、「ア」と「エ」の中間の音(æ)です。口を横に引きながら発音します。全体を通して「ペイバック」と平坦にならず、前半を強く、後半をやや弱く読むのが自然に聞こえるコツです。

活用形

複数形
paybacks

コアイメージ

与えたものや受けたものが、元の場所へ戻ってくることがコアイメージです。投資した資金を回収する時や、相手に仕返しをする時に使います。

paybackの意味・例文

名詞

countable / uncountable

報復、仕返し

An act of revenge or retaliation for a past wrong.

日常会話

He hid my keys, so this is payback.

彼が私の鍵を隠したので、これは仕返しです。

日常のちょっとしたいたずらや仕返しによく使います。

SNS・カジュアル

I will get payback for what you did.

あなたがしたことへの仕返しをしてやります。

get payback で「仕返しをする」という定番フレーズです。

映画・ドラマ

He wants payback for the insult he received.

彼は受けた侮辱に対する報復を望んでいます。

より深刻な恨みや復讐の文脈でも使われます。

countable / uncountable

資金回収、払い戻し

The financial return or reward from an investment.

ビジネス

The new system promises a quick payback.

新しいシステムは早期の資金回収を約束しています。

投資した金額が早く戻ってくることを表します。

アカデミック

We calculated the payback period for the project.

私たちはそのプロジェクトの投資回収期間を計算しました。

payback period(回収期間)は経済学や経営学の重要用語です。

フォーマル

Investors expect a high payback on their funds.

投資家たちは資金に対する高い見返りを期待しています。

金銭的な利益や見返りを指すフォーマルな表現です。

語源

paybackは、動詞のpay(支払う)と副詞のback(戻す)が組み合わさった句動詞pay backから派生した名詞です。元々は「借りたお金を返す」という物理的な行為を表していましたが、そこから「受けた扱いを返す」という比喩的な意味に発展し、報復という意味でも使われるようになりました。関連語には、同じく句動詞から派生したdrawback(欠点)などがあります。

派生語・ファミリー

動詞pay
名詞payment

paybackの使い方

よく使う組み合わせ

a quick payback (早期の資金回収)expect payback (見返りを期待する)get payback (仕返しをする)seek payback (報復を企てる)a payback period (投資回収期間)

使い分け

paybackは口語的で日常のちょっとした仕返しにも使われ、revengeは強い怒りや恨みを伴う復讐を指し、retaliationは国家間やビジネスでの公式な報復措置を表します。

It is time for payback.

日常的な仕返しや見返りを求めるニュアンスです。

He sought revenge for his father's death.

深い恨みや個人的な怒りによる復讐のニュアンスです。

retaliation

The country threatened military retaliation.

公式で深刻な対抗措置や報復のニュアンスです。

よくある間違い

× I will payback the loan tomorrow. ○ I will pay back the loan tomorrow. → payback は名詞です。動詞として使う場合は2語に分けて pay back とします。

× I want to make a payback for what he did. ○ I want to get payback for what he did. → 「仕返しをする」と言う場合、動詞は get や seek を使います。make は不自然です。

コラム

豆知識

payback は元々金融用語として「投資した資金の回収」を意味する堅い言葉でした。それが1970年代頃から、映画や小説のセリフを通じて「受けた痛みを相手に返す」という報復の意味で一般に広まったとされています。言葉の意味がビジネスから日常の感情表現へと変化した面白い例です。

リアルな使われ方

日常会話では「It's payback time.(お返しの時間だ)」という決まり文句が頻出します。スポーツの試合で前回負けた相手に挑む時や、友人にちょっとした仕返しをする時など、さまざまな場面で使われます。相手にやり返す絶好のタイミングが来たことを宣言する実用的なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

1999年のアクション映画『ペイバック(Payback)』は、裏切られた主人公が復讐を果たし、奪われたお金を取り戻そうとする物語です。このタイトルには「お金の回収」と「報復」という2つの意味が見事に掛けられており、単語の持つニュアンスがよく分かる作品です。

イディオム・定型句

定型句payback time

報復の時、お返しの時

It is finally payback time.

定型句as payback for

〜への仕返しとして

He hid my keys as payback for yesterday.

paybackを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

Did you calculate the payback period for the new software?

B

Yes, it will take about two years to see a full return.

A

That is longer than I expected. Is it really worth the investment?

B

I think so. Plus, we can get payback on our rival company by launching it first.

A

Oh, so it is also a strategic move. I like that idea.

B

Exactly. It is payback time for losing that big client to them last year.

A

Let's finalize the proposal. We need to present this to the board tomorrow.

B

I will have the data ready. They will not expect such a strong retaliation.

文化的背景

アメリカの日常会話では、誰かにいたずらをされた時に「This is payback!(これはお返しだよ!)」と冗談めかして言うことがよくあります。深刻な復讐劇だけでなく、友人や家族間の軽いやり取りでも広く使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. payback とは?

お金の払い戻しや、受けた悪意に対する仕返しを意味する名詞です。『This is payback for yesterday.(これは昨日の仕返しだ)』のように日常会話でよく使われます。

Q. payback と revenge の違いは?

payback は日常の軽い仕返しにも使えますが、revenge は深い恨みを伴う深刻な復讐を指します。『a harmless payback(悪意のない仕返し)』とは言えますが、revenge では不自然です。

Q. ビジネスで payback はどう使いますか?

投資した資金の回収という意味で使われます。『calculate the payback period(回収期間を計算する)』のように、設備投資がいつ利益に転じるかを議論する際に頻出します。

Q. payback と pay back の違いは?

payback は名詞、pay back は動詞です。『I will pay back the money.(お金を返す)』のように動作を表す時は、必ずスペースを空けて2語で書きます。

Q. payback time を別の言葉で言い換えると?

time for revenge(復讐の時)や time to get even(借りを返す時)と言い換えられます。『It is time to get even.』とすると、少し落ち着いたトーンでやり返す意思を伝えられます。

CHECK QUIZ

Q: 「彼に借りたお金を明日返す予定だ」の空所に入るのは?

Q: 「政府は他国の関税引き上げに対して( )を行うと発表した」の空所に入るのは?

Q: 「The new solar panels have a short payback period.」の payback の意味は?